Изменить стиль страницы

I live apart from all the others with Sara my wife. This is our way now. When Sara and I chose each other and first coupled we were afraid, for this thing had not been taught to us by J, but rather by the oxen. Nevertheless J was not angry and only said that now we must live apart. He said words that declared us to be married and said that once married a man and a woman must live only together and never with any other man or woman, so that children could be born. This we have done, and it is a good way, for I am happy. And also Sara.

This is the first thing that is important. When I was a man alone I was often afraid and would always ask J before I did anything. Now I ask Sara, and she answers me, but I do not always do what she says. This is not because I do not respect her, but because we do not always agree. Many times I have thought one way and she has thought another way but we have done still another way between the two. This is a good way to decide, and now I do not need to ask J before I do things. I am not alone and I am almost never afraid anymore.

Until now that I am Warden, and I am afraid again, because now I do not decide just the things of a man and a wife, the things of my sheep and my house. Now I must also decide the arguments of the other people, and name the day of planting and plowing and hoeing and reaping and all other days, and this makes me afraid, for only J has decided these things before.

Will the others obey me as they have obeyed J? I do not know, for J is always wise, and I am always foolish and this is known to all the men and women of Heaven City . Yet J has told them to obey me, and so they must do it.

But J has also told me to give commandments as he would give them. But I am not wise, and so I cannot obey. Does he not know this? I am afraid.

If I did not have Sara with me I would run from Heaven City and build a far house. But Sara has read what I am writing and has told me I am not foolish. Even now she touches my hair and I am not so afraid. I make an end of writing for this time.

Linkeree and the ax.

Now I will tell you of Linkeree and the ax, for Sara says to me all day that this is important, and now I agree with her. J left at the seventh day of the harvest moon, and now it is the third day of the leaf–falling moon. Soon there will be first snow. I remember this from two other winters. Our main work at this time is building a new house for Wien and Miott, who have coupled. Also this is the time for making new thatch to cover the roofs of our wooden houses, and this we also are doing.

Yesterday was the time of walls, and Linkeree is the best at walls. He is also the best at much other things working with wood, and so we listen most to him in the making of houses and other things of wood. Linkeree worked very hard, and the walls were ready with four hours of light left.

At that time Linkeree said to me, Kapock. Can I take an ax?

And I said to Linkeree, Where will you take the ax and to what purpose? This I said because J has told us the metal tools are precious and cannot be made again as well, and so we keep them carefully and do not leave them lying around in the fields to be lost or broken.

Linkeree said to me, Kapock, I will take the ax to a place I know and there I will cut trees for a special purpose, and I will bring the ax to you at dark, and you will have it again.

Now I am not a fool, though I am sometimes foolish, and I knew that Linkeree had not answered me at all. But I also knew that Linkeree was not lazy and that he had several times thought of ideas that J said were very good. Linkeree thought of the way to catch fish with a cloth with holes cut in it, giving us a good change from bread and potatoes and radishes and cream and other such quiet food. Linkeree also thought of the stool with three legs that sits steady no matter what the ground. So he is one to treat with respect. So I did not argue with him, but decided that I would let him take the ax this once, but that if any harm came to it he could not have it again. I thought that this is the way J would have decided.

To my anger Wien and Hux were standing near, and Hux said, Why did you say yes, Kapock? He did not answer you.

And Wien said to Linkeree, Where are you taking the ax and what will you do with it?

I do not answer quickly when I am angry, but Linkeree is always quick to speak his anger. He said to them, It is Kapock who is Warden, not you, and I do not have to answer you.

This made Hux and Wien very angry, so angry that I thought Wien might try to take the ax from Linkeree by strength, which Wien could surely do, being very large and strong, while Linkeree is slight, though also tall.

This is what I said to Hux and Wien: Linkeree is a good man and I will let him take the ax. But if he does not keep his word and return it at dark, then I will require that he tell us where and to what purpose he would take the ax.

Then it will be too late, said Hux.

But I was angry now, and told Hux that tomorrow he would have to bury all the nightsoil of Heaven City himself. Hux said no more because he knew that his punishment was just. Wien also said nothing more. But I knew they were angry at Linkeree and angry at me.

Then Linkeree left. He brought back the ax at dark, as I had said, and no more was said on the matter.

I did not think this was important yesterday, but today Sara told me that it was very important. This is the reason she told me: It is important because never before have any of the Ice People spoken against my decision after I had made it. I had not thought of that at the time, but now that I think of it it makes me afraid again, for it means they do not think of me as if I were J, because they would never have spoken against J.

J promised that he would return at harvest next year. Will he then find that I have failed and not been a good Warden? If he does, I will not want to live anymore. I will want to die like the squirrels who are crushed at the falling of a tree.

Sara is reading this and she tells me that I am now being foolish.

There is another reason why this thing that happened yesterday is important. This is the first time that any person has ever done something and not told all the people what he does, and yet has told them that he is doing it. I write this, and have not told others, but they do not know that I am not telling. It is as if Linkeree wanted us all to know that there is something he will not tell us. Why does he do this? It only causes pain and anger, as Hux and Wien and many others are angry.

They fear that Linkeree does not think himself equal to us all, but better, and J has told us that though each of us is better at some things than others are, yet all of us, added together, are equal. This is why we have equal food, unless we are lazy, and why we have equal houses and equal portions of all things, good and bad. This is why when one house is cold, all must help to fix it, or all must take turns sleeping in the cold house until it is warm again. This is good and right, because one should not have less than another when both work as hard.

But if Linkeree thinks himself better than others, will he not want more for himself than for others? This would not be right. I want to know what he does. But I will not force him to tell me — nor will I follow him or allow others to follow him. For as J said to me on one day, If a man does something that you do not understand, do not stop him. Rather wait until you do understand, for then you may learn something for your good. These are the words of J.

This is what has happened with Linkeree and the ax, and I make an end of writing at this time.

My house.

Sara says I should write of my house. I do not think so. But because Sara is often wiser than I, and because it will do no harm for me to write, I write: