Изменить стиль страницы

Who was the postman? What was the message? One thing was certain: Whoever was meant to be the messenger, whoever it was who might have made sense of this recursive note, had not picked up the message for many years. Indeed, all meaning was now utterly lost, and all that remained was this brief writing which might as well have been in Minoan Linear A for all the luck he would ever have in deciphering it.

But it was found in the place where Baba Tila left things for Mother, and Mother would want to have it. Ivan took the note and tucked it into his luggage, an inside pocket of the carry-on bag. Even if he forgot it, it would be there when he got home, he'd find it again as he was unpacking, and he'd take it to Mother. Maybe she'd explain to him then who Baba Tila was and why she brought her gifts. Maybe she'd tell him what this message meant. Though, more than likely, Mother would simply go enigmatic on him, give him one of her inscrutable smiles, and tell him that if he didn't already understand, he never would.

Women always said things like that, and it made him crazy. It's as if every conversation with a woman was a test, and men always failed it, because they always lacked the key to the code and so they never quite understood what the conversation was really about. If, just once, the man could understand, really comprehend the whole of the conversation, then the perfect union between male and female would be possible. But instead men and women continued to cohabit, even to love each other, without ever quite crossing over the chasm of misunderstanding between them.

And I'm marrying Ruthie?

Well, why not? She loved him. He loved her. In the absence of understanding, that was as good a reason as any for living together and making babies and raising them up and throwing them out of the house and then going through the long slow decline together until one of them died and left the other alone again, understanding as little as ever about what their spouses really wanted, who they really were.

Was that tragedy? Or was that comedy?

Was there really any difference?

The semester had just ended, and Ruthie was over for a visit. Esther Smetski had liked her son's fiancée from the start, but she hadn't enjoyed spending time with her ever since she realized that Vanya mustn't marry the girl. It wasn't Ruthie's fault, was it? Something Vanya had done. Something that happened to him that the boy himself didn't understand, but he was encumbered, he wasn't free to marry, and here was this girl with his ring, with a right to come to the Smetski house and cluck her tongue over what a bad correspondent Vanya was.

"My mother keeps saying, 'He doesn't act like a young man in love,' and I have to keep explaining to her that he's doing research, he's buried, he spends all day writing and reading and he hardly wants to do more of it when the libraries close." Ruthie's voice sounded almost amused by the whole thing, but by now she had delivered this speech often enough that it no longer seemed to conceal wounded feelings. She really didn't mind that much that Vanya didn't write.

Piotr nodded and smiled mechanically. Esther knew from years of experience that Piotr only barely tolerated small talk, and when the small talk had already been said many times before, it was all he could do to keep from getting up and stalking out of the room and doing something productive. But for Vanya's sake he smiled. He nodded.

"But he must write to you, Piotr," said Ruthie. "About his research."

Piotr. What a name for a Jew. Of course he had his Jewish name, taken when he converted, but his academic reputation had been established under the name Piotr Smetski, and he wasn't about to make people switch to calling him Ruven Shlomo.

"No, not often," said Piotr. "I'll have plenty of time to hear about it when I look at drafts of his dissertation." He smiled wryly.

As they talked for a few minutes about the work Vanya would have to do when he came home, Esther tuned out their conversation and thought about Vanya, about how strange it was that this other woman, this girl-child, should speak of her son so possessively, should speak of his future as if it were her own future. When I held him in my arms, when I whispered his true name into his ear for only God and me to hear and understand, I did not do it just to hand him over, a scant two decades or so later, to this American girl, this doctor's daughter, this child of money, of imitation country clubs. There was majesty in the child, and only banality in this marriage.

Fool! she said to herself. Marriage is about banality. Its purpose is banality, to create an environment of surpassing safety and predictability for young children to grow up in, the foundation of life, the root of inner peace. What do I want for him, a troublesome, restless woman? A queen? She almost laughed at herself.

"Was that funny?" asked Ruthie, feigning perplexity.

"I'm sorry," said Esther. "My mind wandered for a moment, and I was thinking of something else. What are we talking about?"

"Whatever it is, it looks like what you were thinking was more entertaining," said Ruthie. "Tell us!"

"Yes, please," said Piotr, his irony only barely concealed; what he meant was, please save me from having to talk to this person. Was this girl so stupid she couldn't hear it? Piotr, you must not be snide in front of her. We'll be listening to her for many years, unless Vanya acquires a sudden rush of wisdom.

"It's hard for me sometimes," said Esther. "Listening to English. I have to work so hard."

"I wish my Russian were a little better," said Ruthie.

"You have no Russian," said Piotr, surprised. "Have you?"

"I can say palazhusta."

"Pozhalusta," Piotr corrected her. "Please."

Ruthie laughed. "See? Even that I can't get right. I'm afraid our children won't be bilingual."

But at the mention of children, she got a faraway look and glanced toward the window.

Something wrong with talking about children. Esther felt an alarm going off inside her. Suddenly the girl doesn't want children. This is how God orders things. In all the old stories, when a man married a woman he had no right to marry, the marriage was barren. In the old days, the woman tried but couldn't conceive or bear a child. These days, though, the woman can decide to be barren. But it amounts to the same thing, doesn't it? Vanya must not marry this girl. If only he would listen to his mother.

"The way children talk these days," said Piotr, "you'll be lucky if they're lingual at all."

Esther leaned forward a little in her chair. Ruthie at once focused on her. She might not realize it consciously, but the girl knew she had let something slip, and she knew Esther had picked up on it. That was the way communication was among women, most of the time; few women realized it, but they all depended on it. "Women's intuition" wasn't intuition at all, it was heightened observation, unconscious registration of subtle clues. Ruthie knew that her mother-in-law didn't want the marriage, and knew that somehow she had just given fuel to that cause; Ruthie knew this, but didn't realize that she knew it. She simply felt uncomfortable, on edge, and she noticed more when she was conversing with her future mother-in-law. Esther didn't need to be told any of this. She knew, because she had trained herself to know these things. It was a school at least as rigorous as any university, but there was no diploma, no extra title to add to her name. She simply knew things, and, unlike most women, knew exactly why and how she knew.

"Ruthie, you know you aren't planning on having a lot of children," said Esther. At once she softened the remark with a more general observation. "American girls don't want so many children these days."