Изменить стиль страницы

Последнее, несправедливое, гнусное и греховное обвинение он выплюнул с особенным удовольствием. Айтверн знал, что позорит сейчас человека, которому клялся верно служить, но не мог поступить никак иначе, ведь иначе никак нельзя было заставить Гайвена уступить. Да и было здесь что-то еще, некое извращенное наслаждение, в наличии которого Артур сам не желал себе сознаваться, наслаждение в том, чтобы вот так, с презрением и злостью бросить Ретвальду эти подлые, мерзкие слова. Артур при всем желании не смог бы описать сочетание чувств, отразившееся на лице Гайвена - были там и обида, и боль, и растерянность, и целая пригоршнь отчаяния, перемешанные и взболтанные. Чего лишь не было, так это гнева, молодой Ретвальд совсем не умел испытывать гнев, в этом, наверно, и заключалась главная его беда.

- Делайте, что хотите, герцог, - сказал он, отходя в сторону. - Я не стану вмешиваться.

- Наконец-то разумное решение! - обрадовался Артур. - Благодарю, милорд, солнце еще не успело закатиться, а вы уже прекратили мне мешать. - Он изобразил шутовской поклон, а затем обратился к Лайдерсу: - Ну как, сударь, вы еще не успели за всеми этими страстями соскучиться? Уверяю, мой меч быстро разгонит вашу застоявшуюся кровь.

Лорд Мартин, закованный в черный металл, суровый, прямой, совершенно неподвижный и казавшийся неживым, в ответ на это заявление негромко сказал:

- Не понимаю… Зачем вся эта бравада, Айтверн? Мы оба сознаем, вам меня не победить. Вы идете на верную смерть.

- Может быть, - прошептал Артур, - может быть, вы и правы, сударь. Но, знаете… честная смерть иногда лучше дурно пахнущей победы.

Айтверн был бы рад не слышать следующие слова лорда Мартина, он много чего бы отдал, чтоб их не слышать:

- Вы действительно благородный человек, сударь, - признал повелитель Севера. - Жаль, что нам выпало сражаться друг против друга.

- К черту расшаркивания! - крикнул Артур и бросился вперед. Первый выпад дался ему очень легко, был проделан все на тех же подстегивающих его азарте и злости. При соприкосновении мечи лязгнули, Мартин Лайдерс даже отступил на пол-шага, когда ставил блок. Затем северянин как-то особенно уж ловко отвел клинок Айтверна и попробовал уколоть юношу под ребра. Артур подался чуть в сторону, сталь скользнула у него по боку, порвала камзол и пересчитала кольца надетой под ним кольчуги. Айтверн тут же развернулся и обрушил клинок на Лайдерса, тот даже не стал парировать, тяжеловооруженные воины мало полагаются на фехтование, и их можно понять - при такой-то броне. Вот и сейчас нанесенный Артуром удар принял на себя загремевший доспех, на стальном нагруднике осталась вмятина, но не более того. Лорд Мартин качнулся, подавшись назад, но мгновенно выпрямился и сам атаковал, нацелившись в лицо. Артур лишь в самый последний момент успел отдернуть голову, невероятной удачей избежав смерти. Следовало, ох следовало самому озаботиться доспехами, ну да куда теперь сокрушаться! Еще один шаг назад, еще одна уступка напирающему врагу, звон стали, вспышка - совсем рядом! Кисти рук и плечи начинают болеть, а еще горят, плавятся уже полученные царапины. Как же это возможно, почему я опять отступаю, я же не умею отступать! Почему я проигрываю, это ведь невозможно, я не могу проиграть в том, ради чего живу. Это же моя жизнь и моя судьба - раскаленный воздух, очерченный сталью круг, уколы, финты и защиты. Меня в детстве учили многому, но это - одна из немногих наук, которые я изучал прилежно. Почему же теперь она не может меня защитить?! Новая вспышка, боль в с трудом удерживающих меч руках, кости трещат так, будто вознамерились рассыпаться в труху, Лайдерс оказывается совсем рядом. Выставить очередную бессмысленную оборону, через которую почти сразу прорывается удар, больно отдающийся в груди и непонятным чудом все же не прорывающий кольчугу - но толку от того, если в глаза все равно мутится и сердце готово не выдержать и разорваться… И вновь уйти, Господи, сколько же можно уходить, неужели у меня не получится победить, неужели это все, неужели… Лязг! Мечи скрещиваются и давят друга на друг, бесполезная игра, зачем в нее играть, если Лайдерс все равно сильнее… Ну да, сильнее, клинки разлетаются идущими на лихой вираж коршунами, и Артур пробует атаковать противника в щель между латами… Бесполезно! Бесполезно сражаться легким, мало чем отличным от шпаги мечом с одоспешенным врагом. Сюда бы топор. Лорд Мартин парирует, а потом, видимо устав от наскучившей ему игры, выбивает у Артура клинок.

… Артур Айтверн стоял напротив повелителя Севера, и грохот только что окончившейся его поражением дуэли все еще отдавался у молодого человека в ушах. Голова болела, а перед глазами мутилось и расползались темные пятна. Вот оно, значит, чем пахнет настоящее поражение - растерянностью, а потом страхом. Но сеньор Малериона не имеет права выказывать свой страх никому, иначе чем он будет отличаться от пойманного за уличной кражей бродяги? Артур выпрямился и расправил плечи, стараясь принять бесстрастный вид. Умелый он или неопытный, он все же маршал Иберлена, а значит, не будет бояться. И пощады просить не будет тоже, сам ввязался в игру, сам и заплатит по счетам. Мольбы просят только слабаки и трусы, а он не относится ни к тем и ни к другим. Пусть Лайдерс делает, что ему вздумается. Жаль, что нету кинжала, так бы мы еще попрыгали, но что отдал, то отдал.

Мартин Лайдерс, не говори ни слова и никак не выказывая радости по поводу победы, поднял меч острием к небу, словно салютовал. Лезвие клинка чуть-чуть качнулось, а потом застыло. По шеренге солдат прокатился шепоток. Герцог Севера молчал, будто что-то прикидывая в уме, Айтверн не слышал даже его дыхания.

- Довольно, - кто выглядел взволнованным, так это Гайвен Ретвальд. С отстраненным, безучастным вниманием Айтверн заметил тревожно бьющуюся на шее у принца жилку. - Вложите меч в ножны, герцог Лайдерс, - приказал наследник престола. - Бой окончен.

Лорд Мартин и не подумал выполнять распоряжение Гайвена. И в самом деле, с чего бы главарю мятежников подчиняться воле человека, против которого он собственно и воевал?

- Бой окончен, это верно, - согласился Лайдерс, - но что мне делать дальше, решу я сам. Я победил этого человека, и считаю вправе забрать его жизнь. - Клинок вновь качнулся из стороны в сторону, как потревоженные качели. - Вполне хороший размен, по-моему, - сообщил северянин. - Мой государь лишается своего маршала, вы же не оставите меня в живых, но зато и сами окажетесь без полководца. Его величество не сможет сказать, что я дурно ему послужил… - Лайдерс перенес вес своего тела с левой ноги на правую, выставив ту вперед, и демонстративно приготовился к атаке. Артур против собственного желания, инстинктивно попятился. Ему захотелось немедленно проклясть себя за эту, все же выказанную трусость… но как же хочется жить и не хочется помирать, уподобясь барану на бойне! - До свидания, герцог, - сказал ему лорд Мартин, занося меч над головой - и не успел его опустить. Потому что принц Гайвен бросился к нему, на ходу вырвав из ножен шпагу и сделав выпад. Клинок чиркнул по нагруднику, но и этого оказалось достаточно, чтобы Лайдерс пошатнулся и не нанес удара. А потом, в одну и ту же секунду, произошло много разных событий. Слишком много, чтобы один человек смог осознать их все.