Изменить стиль страницы

'Your pleasure, general?'

'Greeting to you, comrade,' answered Cortes. 'You know this renegade?'

'But too well, general. Three times he has striven to murder me.'

'Well, you have escaped and it is your hour now, Sarceda. He says that he has a quarrel with you; what is it?'

De Garcia hesitated, stroking his peaked beard, then answered: 'I am loth to tell it because it is a tale of error for which I have often sorrowed and done penance. Yet I will speak for fear you should think worse of me than I deserve. This man has some cause to mislike me, since to be frank, when I was younger than I am to-day and given to the follies of youth, it chanced that in England I met his mother, a beautiful Spanish lady who by ill fortune was wedded to an Englishman, this man's father and a clown of clowns, who maltreated her. I will be short; the lady learned to love me and I worsted her husband in a duel. Hence this traitor's hate of me.'

I heard and thought that my heart must burst with fury. To all his wickedness and offences against me, de Garcia now had added slander of my dead mother's honour.

'You lie, murderer,' I gasped, tearing at the ropes that bound me.

'I must ask you to protect me from such insult, general,' de Garcia answered coldly. 'Were the prisoner worthy of my sword, I would ask further that his bonds should be loosed for a little space, but my honour would be tarnished for ever were I to fight with such as he.'

'Dare to speak thus once more to a gentleman of Spain,' said Cortes coldly, 'and, you heathen dog, your tongue shall be dragged from you with red-hot pincers. For you, Sarceda, I thank you for your confidence. If you have no worse crime than a love affair upon your soul, I think that our good chaplain Olmedo will frank you through the purgatorial fires. But we waste words and time. This man has the secret of the treasure of Guatemoc and of Montezuma. If Guatemoc and his nobles will not tell it, he at least may be forced to speak, for the torments that an Indian can endure without a groan will soon bring truth bubbling from the lips of this white heathen. Take him, Sarceda, and hearken, let him be your especial care. First let him suffer with the others, and afterwards, should he prove obdurate, alone. The method I leave to you. Should he confess, summon me.'

'Pardon me, general, but this is no task for an hidalgo of Spain. I have been more wont to pierce my enemies with the sword than to tear them with pincers,' said de Garcia, but as he spoke I saw a gleam of triumph shine in his black eyes, and heard the ring of triumph through the mock anger of his voice.

'I know it, comrade. But this must be done; though I hate it, it must be done, there is no other way. The gold is necessary to me-by the Mother of God! the knaves say that I have stolen it!-and I doubt these stubborn Indian dogs will ever speak, however great their agony. This man knows and I give him over to you because you are acquainted with his wickedness, and that knowledge will steel your heart against all pity. Spare not, comrade; remember that he must be forced to speak.'

'It is your command, Cortes, and I will obey it, though I love the task little; with one proviso, however, that you give me your warrant in writing.'

'It shall be made out at once,' answered the general. 'And now away with him.'

'Where to?'

'To the prison that he has left. All is ready and there he will find his comrades.'

Then a guard was summoned and I was dragged back to my own place, de Garcia saying as I went that he would be with me presently.

CHAPTER XXIX

DE GARCIA SPEAKS HIS MIND

At first I was not taken into the chamber that I had left, but placed in a little room opening out of it where the guard slept. Here I waited a while, bound hand and foot and watched by two soldiers with drawn swords. As I waited, torn by rage and fear, I heard the noise of hammering through the wall, followed by a sound of groans. At length the suspense came to an end; a door was opened, and two fierce Tlascalan Indians came through it and seized me by the hair and ears, dragging me thus into my own chamber.

'Poor devil!' I heard one of the Spanish soldiers say as I went. 'Apostate or no, I am sorry for him; this is bloody work.'

Then the door closed and I was in the place of torment. The room was darkened, for a cloth had been hung in front of the window bars, but its gloom was relieved by certain fires that burned in braziers. It was by the light of these fires chiefly that I saw the sight. On the floor of the chamber were placed three solid chairs, one of them empty. The other two were filled by none other than Guatemoc, Emperor of the Aztecs, and by his friend and mine the cacique of Tacuba. They were bound in the chairs, the burning braziers were placed at their feet, behind them stood a clerk with paper and an inkhorn, and around them Indians were busy at some dreadful task, directed to it by two Spanish soldiers. Near the third chair stood another Spaniard who as yet took no part in the play; it was de Garcia. As I looked, an Indian lifted one of the braziers and seizing the naked foot of the Tacuban prince, thrust it down upon the glowing coals. For a while there was silence, then the Tacuban broke into groans. Guatemoc turned his head towards him and spoke, and as he spoke I saw that his foot also was resting in the flames of a brazier. 'Why do you complain, friend,' he said, in a steady voice, 'when I keep silence? Am I then taking my pleasure in a bed? Follow me now as always, friend, and be silent beneath your sufferings.'

The clerk wrote down his words, for I heard the quill scratching on the paper, and as he wrote, Guatemoc turned his head and saw me. His face was grey with pain, still he spoke as a hundred times I had heard him speak at council, slowly and clearly. 'Alas! are you also here, my friend Teule?' he said; 'I hoped that they had spared you. See how these Spaniards keep faith. Malinche swore to treat me with all honour; behold how he honours me, with hot coals for my feet and pincers for my flesh. They think that we have buried treasure, Teule, and would wring its secret from us. You know that it is a lie. If we had treasure would we not give it gladly to our conquerors, the god-born sons of Quetzal? You know that there is nothing left except the ruins of our cities and the bones of our dead.'

Here he ceased suddenly, for the demon who tormented him struck him across the mouth saying, 'Silence, dog.'

But I understood, and I swore in my heart that I would die ere I revealed my brother's secret. This was the last triumph that Guatemoc could win, to keep his gold from the grasp of the greedy Spaniard, and that victory at least he should not lose through me. So I swore, and very soon my oath must be put to the test, for at a motion from de Garcia the Tlascalans seized me and bound me to the third chair.

Then he spoke into my ear in Castilian: 'Strange are the ways of Providence, Cousin Wingfield. You have hunted me across the world, and several times we have met, always to your sorrow. I thought I had you in the slave ship, I thought that the sharks had you in the water, but somehow you escaped me whom you came to hunt. When I knew it I grieved, but now I grieve no more, for I see that you were reserved for this moment. Cousin Wingfield, it shall go hard if you escape me this time, and yet I think that we shall spend some days together before we part. Now I will be courteous with you. You may have a choice of evils. How shall we begin? The resources at my command are not all that we could wish, alas! the Holy Office is not yet here with its unholy armoury, but still I have done my best. These fellows do not understand their art: hot coals are their only inspiration. I, you see, have several,' and he pointed to various instruments of torture. 'Which will you select?'