Дункан (к Банко). Доставьте мне Гламиса. И не позднее завтрашнего дня. (Уходит.)

Музыка.

Банко (направляясь к Макбету). Все сначала. Ну и дела... Какая неприятность.

Макбет . Ну и дела... Какая неприятность!

Банко . Ну и дела... Какая неприятность!

Макбет . Ну и дела... Какая неприятность!

Сцена третья

Шум ветра.

Сцена в полутьме. Сделать так, чтобы можно бы­ло различить только лицо Макбета и лишь позд­нее лица Первой ведьмы, а затем и Второй. Входят Банко и Макбет.

Макбет . Какой ураган, Банко! Просто ужас. Похоже, ветер может с корнем вырвать деревья из земли. Лишь бы они не повалились нам на голову.

Банко . До ближайшей таверны километров десять, а у нас нет лошадей.

Макбет . Любовь к прогулкам завела нас слишком да­леко.

Банко . И вот нас настиг ураган.

Макбет . Однако мы здесь не для разговоров о дож­де и плохой погоде.

Банко . Пойду-ка взгляну, не проезжает ли кто по до­роге. Нас могли бы подвезти.

Макбет . Я подожду вас здесь.

Банко уходит. Появляются ведьмы.

Первая ведьма . Привет тебе, Макбет, Кандорский тан.

Макбет . Вы меня напугали. Я и не подозревал, что тут кто-нибудь есть. Ах, это всего лишь старуха. Похо­же, она ведьма. Откуда тебе известно, что я Кан­дорский тан? Людская молва уже достигла лесов, раскачиваемых ветром? Неужто ветер и ураган донесли эту весть?

Вторая ведьма (Макбету). Привет тебе, Макбет, Гламисский тан.

Макбет . Гламисский тан? Но Гламис не умер. И Дун­кан пообещал отдать его титул и земли Банко. (Замечает, что с ним говорила другая ведьма.) Смотри-ка, а их тут две...

Первая ведьма . Гламиса уже нет в живых. Он толь­ко что утонул в реке вместе со своим конем и его унесло в море.

Макбет . Ах вы старые ведьмы — старые сестры-двой­няшки!

Первая ведьма . Рыцарь Макбет, Дункан гневает­ся на Банко, который позволил Гламису удрать.

Макбет . Откуда вам это известно?

Вторая ведьма . Он хочет воспользоваться этим про­махом. Он даст тебе титул, обещанный Банко, а все его земли отойдут престолу.

Макбет . Дункан — человек слова. Он держит свои обещания.

Первая ведьма . Ты станешь эрцгерцогом, повели­телем этой страны.

Макбет . Лжешь! Я вовсе не рвусь к власти. У меня совсем другая мечта — служить своему монарху.

Первая ведьма . Ты станешь им. Так предначертано судьбой. Я вижу звезду на твоем челе.

Макбет . Начнем с того, что это невозможно. У Дунка­на есть сын, Макол, он учится в Карфагене. Вот он и есть законный наследник престола.

Вторая ведьма . У него их даже два. Второй закон­чил обучение в Рагузе — постиг науку экономики и навигации. Его зовут Дональбайн.

Макбет . Никогда и не слышал о Дональбайне.

Первая ведьма . Не старайся запоминать это имя, Макбет, не стоит труда. В дальнейшем речи о нем не будет. (Второй ведьме.) Он изучал не навига­цию, а коммерцию.

Макбет . Хватит болтать! (Обнажает шпагу.) Сгиньте вы, ведьмы! (Угрожающе размахивает шпагой на­право и налево.)

Слышен демонический хохот.

Исчадия ада!

Ведьмы исчезают.

Полноте, да видел ли я их, слышал ли? Они пре­вратились в дождь и ураганный ветер... Стали кор­нями деревьев...

Голос Первой ведьмы (на сей раз это мелодич­ный женский голос). Я не ветер, и я не приснилась тебе, Макбет, прекрасный рыцарь. Скоро мы уви­димся снова. И ты узнаешь власть моих чар.

Макбет . Ну и ну... Ну и ну. (Проделывает еще два-три выпада шпагой.) Чей это голос? Он кажется мне знакомым. О, голос! Есть ли у тебя обличье — лицо и тело?

Голос Первой ведьмы . Я рядом, и я далеко. Но ты меня еще увидишь. До скорой встречи.

Макбет . Я весь дрожу. От холода? Или от дождя? А может быть, это страх? Или ужас? Какую непо­нятную тоску рождает во мне этот голос? Что этот голос мне напоминает? Неужто я уже подпал под власть чьих-то чар? (Меняя тон.) Банко! Банко! Куда же он подевался? Банко! Банко! Да где же он? Нашел ли он повозку? Где ты? Банко! Банко! (Уходит направо.)

Несколько мгновений сцена пуста. Ураган продол­жается. Появляются ведьмы.

Первая ведьма . А вот и Банко.

Вторая ведьма . Когда Макбет и Банко не вместе, они либо гоняются друг за другом, либо ищут один другого.

Первая ведьма прячется на сцене справа, Вто­рая слева.

Из глубины сцены появляется Банко.

Банко . Макбет! Макбет! (Ищет Макбета.) Макбет! Я нашел повозку. (Самому себе.) Я промок до нитки. Счастье еще, что дождь утихает.

Голос (издалека). Банко!

Банко . Мне показалось, что он меня позвал. Он дол­жен был ждать меня тут. Наверно, потерял тер­пенье.

Голос (слева). Банко! Банко!

Банко . Я здесь, Макбет! Где ты?

Голос (ближе, справа). Банко! Банко!

Банко . Иду. Но где же ты?

Голос (другой, доносится слева). Где ты? Подай мне голос!

Голос Первой ведьмы . Банко!

Банко . Разве это меня зовет Макбет?

Голос Второй ведьмы . Банко!

Банко . Что-то непохоже на голос Макбета.

Обе ведьмы появляются на сцене одновремен­но и вплотную подходят к Банко справа и слева.

Банко . Как понять этот розыгрыш?

Первая ведьма . Приветствую тебя, рыцарь Банко, союзник Макбета.

Вторая ведьма . Привет тебе, генерал Банко!

Банко . Кто вы такие? Мерзкие созданья... Что вам от меня надо? Не будь вы жалким подобием жен­щин, вы бы уже разглядывали свои головы у се­бя под ногами за насмешки надо мной.

Первая ведьма . Не сердитесь, генерал Банко.

Банко . Откуда вам известно мое имя?

Вторая ведьма . Привет тебе, Банко, которому не бывать Гламисским таном.

Банко . Откуда вам известно, что я должен был им стать? Откуда вам известно, что я им не стану? Людская молва уже дошла до лесов, раскачивае­мых ветром? Ветер и буря донесли эхо слов Дунка­на? Почему вы уверены в том, что знаете его наме­рения? Ведь он ни с кем ими не делится. Наконец, я не могу стать Гламисским таном, поскольку Гламис еще жив.