Изменить стиль страницы

Вообще, создатель "Квадрата" уверен, что все три сайта-конкурента скоро перейдут на платную основу. "Могу гарантировать, что как только я введу плату, конкуренты с вероятностью 95 процентов введут плату тоже. Объем работ, выполняемых нами, огромен. Плата должна быть небольшая, так как пользователей много". Впрочем, Максим не стал решать за коллег, он рассказал, что будет с оплатой у него. Платным будет доступ в тот же самый VIP-раздел, вот только попадать туда будут не отдельные релизы, а всё, что делает непосредственно MaxMeister со своей командой (это примерно 80% от общего числа публикуемого на сайте), а также то, что сделано партнерскими релиз-группами, и то, что не представлено ни на Lostfilm, ни на Novafilm. "Я начинаю позиционировать свой сайт как VIP-клуб, - говорит Максим. - Для тех, кому небезразличен сайт, и тех, кто готов реально ему помогать деньгами. Чтобы получить право задать вопросы "почему" и "когда", нужно стать VIP’ом".

В то же время пойти на поводу у клиентов и партнеров Максим не готов, и он не станет слушать ничьих советов. "Я сразу верну деньги тем, кого что-то не устраивает. И мы расстанемся". Иными словами, клуб будет авторитарным. Максим готов с легкостью избавляться не только от пользователей, но и от администраторов и переводчиков, которые начнут на него давить.

Что ж, условия непростые, но тем более интересно, как в такой обстановке происходит собственно озвучивание сериалов.

Трудности перевода-2

Максим не видел никого из своей команды переводчиков, которых, по его словам, десять. Он не уверен, их ли фотографии у него на сайте. Но, по его мнению, Интернет предполагает именно такое общение и привлечение более или менее реальных денег. Переводчики иногда получают деньги за работу. Но около двухсот серий были озвучены бесплатно, и продолжать планируется в том же духе. "Думаю, наши переводчики - увлеченные люди, и им в первую очередь интересен результат, - говорит Максим. - Я считаю, что качество собственно перевода у нас очень высокое".

В создании релиза участвуют два человека. Переводчик скачивает из Америки субтитры (или их скачивает Максим, а затем передает переводчику), переводит, отсылает Максиму, и начинается озвучивание. Для этого используется обычный компьютер, обычный видеоплеер и самая лучшая, на взгляд Максима, программа для склейки видео и аудио - VirtualDubMod. Используются также микрофон Neumann, пульт неназванной марки, микрофонные предусилители и другое оборудование. "Я сам озвучиваю, сам свожу и делаю мастеринг, зачастую - сам выкладываю", - подводит итог Максим.

Далее он расписал средние сроки выполнения всех этапов работ для горячих релизов. Самое долгое - ожидание субтитров, которые не сразу появляются в Сети. Перевод субтитров занимает 4–5 часов. 50–60 минут уходит на озвучивание (серия 45 минут), полтора-два часа - на сведение. Примерно через 15–16 часов после показа в Америке релиз можно увидеть в России.

Что вокруг и что дальше?

МаксМайстер не считает ситуацию с сериалами в России плохой. "У меня на сайте очень много людей, и не только из Москвы и Питера, но и из Украины, Израиля и Прибалтики. Сериалов тоже много [Подводим авторский итог. По мнению Максима, сериалов много, но стоящих среди них - мало. Следовательно, по большей части идет работа над неким, условно говоря, вторым сортом]. Они есть и в Интернете, и у пиратов на Горбушке. Спрос велик. Но сериал - это не один фильм. Это много серий. И человек не может их все либо купить, либо скачать. Это не по карману большинству россиян, вот что действительно плохо".

Максим не знает, изменят ли российские каналы политику в отношении сериалов. "Даже если каналы возьмутся за то, что делаем мы, они не смогут тягаться с нами в оперативности и качестве. Вообще, российские каналы отбили вкус людей к сериалам откровенным мылом - всякими Санта-Барбарами и рабыням Изаурами. Но нельзя же смешивать божий дар с яичницей. Рабыня Изаура с ума бы сошла, если б узнала, сколько сейчас стоит одна серия в хорошем западном сериале. И все же, мне кажется, ситуация будет переломлена".

"Сайт для меня не самоцель, - признается Максим. - Я не откажусь перейти в легальное русло, если, например, что-то предложат те же российские каналы. Я буду расти: оставаться на этом уровне нельзя. На мой взгляд, все три проекта остановились в росте. Выходят новые фильмы, пользователи скачивают, высказываются - и все. А ведь люди потенциально готовы платить деньги за то, чтобы слушать сериалы в привычной озвучке. Если платной основы не будет, ресурсы медленно угаснут".

Завершался же разговор темой "пиратства", правда, уже несколько в ином свете. "Многие думали, что я борюсь с "пиратами", запрещая некоторым сайтам размещать у себя релизы "Квадрата Малевича". Но эти акции - все тот же черный пиар, который заметно увеличил приток народа ко мне. Я и дальше буду действовать такими же методами".