Изменить стиль страницы

— Глук, дружище, спасибо! Ты спас не только этих людей, ты спас и мою любовь.

Алдан, расставив часовых вокруг лагеря, с группой добровольных помощников занялся установкой шатра. Люди, убрав убитых и перевязав раненых, садились к кострам. Владислав уселся у костра и когда брат девушки, сделав обход, вернулся, он подвинулся, освобождая тому место.

— Грэг! Что это были за люди? — спросил он.

Воин помолчал и, подбросив немного веток в огонь, ответил:

— В мою сестру влюбился бывший капитан королевской стражи Саюк. Он целый год добивался ее руки, но она отказала ему. Тогда он проклял ее и ушел в горы, где собрал вокруг себя разбойников, таких же как и он бездельников, ни во что не ставящих жизнь других людей. Он объявил, что любой, кто осмелится просить руки Лин, умрет. Год назад сын купца Дарха просил руки Лин и мой отец дал свое согласие. Но за месяц до свадьбы Тамыр отправился в горы на охоту и не вернулся. Потом нашли его голову, воткнутую на шест. Надпись гласила, что он принял на себя кару, осмелившись презреть проклятье Саюка. Люди стали сторониться Лин. Три месяца назад Литар, искусный стрелок и отличный воин, попросил у отца руки моей сестры. Отец опять дал согласие. Через месяц должна была состояться свадьба. Сегодня он погиб, захватив с собой на суд Всевышнего четырех мерзавцев. — Он снова встал. — Пойду сделаю обход.

Владислав, завернувшись в плащ, лег спать. Но стоило ему закрыть глаза, как он видел взгляд черных глаз Лин и сердце начинало учащенно биться. Заснул он только под утро.

Утром, когда он проснулся, погребальный костер был уже подготовлен. Алдан сидел на небольшом возвышении, а внизу на коленях стоял лазутчик разбойников, пойманный ночью. Два воина с мечами наголо стояли по обе стороны, ловя каждое его неверное движение.

— Как твое имя? — голос молодого короля был твердым и звенящим, как булатный клинок.

— Вотюр, — дрожащим голосом ответил разбойник. — Пощади, великодушный король, — заголосил он вдруг. — Это Саюк послал меня. Я не хотел идти, но он заставил. Я боялся его, это… это страшный человек…

Алдан жестом остановил его словоизлияния:

— Что ты здесь вынюхивал для своего хозяина?

— Саюк велел посмотреть, много ли товара везет караван, — заюлил тот, избегая прямого взгляда.

К Алдану подошел Шеклен и что-то сказал на ухо, показывая на предмет, зажатый в ладони. Алдан кивнул и, посмотрев на разбойника, встал.

— Ну а зачем же тебе нужен был красный корень? Уж не меня ли ты отравить собирался? Шакал!

Корень ядовитой яблони имел кроваво-красный цвет и убивал своим ядом в течение нескольких минут, если его добавляли жертве в еду.

Шеклен при этих словах поднял над головой, показывая всем, мешочек с перетертым красным корнем.

— Клянусь! — взвизгнул Вотюр, тыкаясь носом в пыль. — Клянусь Всевышним, не для тебя этот порошок был. Саюк приказал подсыпать его в пищу прекрасной Лин. Страх обуял меня, о милостивый король, — начал он жалобить. — Саюк убил бы меня, если бы я не пошел. Но я не хотел подсыпать порошок, я не убийца, я не убивал никогда. — Он всхлипнул, выражая полное раскаивание.

— Король! — раздался вдруг чей-то голос. — Вели посмотреть на его локоть. В банде Саюка ведут подсчет каждого убитого и ставят себе на руку отметку в знак доблести.

Алдан кивнул и двое стражников, схватив разбойника, задрали рукава его рубахи. На внутренней стороне локтя правой руки красовалась двенадцать черепов. Чуть ниже было вытатуировано еще три черепа поменьше.

— Двенадцать взрослых и трое детей, — объявил один из стражников.

— А ты говорил — не убивал, — с укоризной сказал Алдан, покачав головой. — Именем королевского суда и милостью божьей, — объявил он громко, — людские грехи тебе прощаются, ибо ты предстанешь сейчас пред судом Всевышнего.

Он кивнул Шеклену и тот направился к разбойнику, на ходу развязывая мешочек с зельем. Бандит, поняв что ему грозит, подался назад, но схваченный стражниками, заверещал тонко, по-заячьи. Однако, как только Шеклен оказался рядом, он сжал зубы, вырываясь изо всех сил. Один из стражников вынул кинжал и хотел было клинком разжать ему зубы, но второй солдат остановил его. Он резко ткнул разбойника кулаком в солнечное сплетение и тот выпучил глаза, а через секунду открыл рот, пытаясь сделать судорожный вдох. Шеклену этого хватило. Он опрокинул содержимое в рот разбойника и, секунду помедлив, затолкнул мешочек туда же. Вотюр наконец сделал вдох, закашлялся и упал, отпущенный стражниками. Он встал на четвереньки и выплюнул мешочек изо рта вместе с облаком красной пыли. Потом он поднялся на колени и схватился обеими руками за горло. Изо рта его закапала пена. Разбойник еще покачался секунду-другую из стороны в сторону и вдруг, опрокинувшись на спину, забился в конвульсиях, издавая нечленораздельное рычание. Через минуту все кончилось. Король молча смотрел на тело разбойника. Наконец очнувшись от своих мыслей, Алдан велел позвать купца.

— Начинай, — бросил он коротко.

— Погибший воин умер, как подобает воину и предстанет перед судом Всевышнего, вознесясь с дымом погребального костра. Да сбудется воля Всевышнего. — Купец, держа в руке факел, подошел к костру, на вершине которого покоилось тело Литара. Облитые маслом ветки сразу вспыхнули и через несколько минут огромные клубы черного дыма понесли душу воина на небо.

— Как долго будет длиться траур? — поинтересовался Владислав у стоящего рядом человека.

Тот, глядя на костер, ответил:

— Две недели, а дальше, как решат родственники невесты. — Потом помолчав добавил, — Только теперь у бедной Лин женихов не будет. Наверное, Всевышний не желает ее счастья.

— Ну, это мы еще посмотрим, — насупился Владислав.

Лин в этот день из шатра не выходила. На следующий день караван тронулся в путь. Как только спутники оказались в долине, со всей округи начали стекаться люди. Известие о возвращении наследного монарха уже облетела окрестности и крестьяне спешили посмотреть на вернувшегося короля.

* * *

В этот раз Алдан начал свое правление уверенно. Он дружелюбно относился к Владиславу, но теперь все решал сам. Время, проведенное на Земле, не прошло для него даром. Он уяснил, что Владислав — человек хоть и из огромного могущественного королевства, но все же человек, да Владислав и не пытался вмешиваться в дела нового короля. Сейчас он молча обдумывал все происходящее.

— Ай да Шеклен, — думал Владислав, покачиваясь в седле скакуна и поглядывая наверх, где кружил айор. — Старичок-боровичок, а рука ведь не дрогнула…

Когда караван добрался до Стензера, чудесная новость о возвращении короля Стензера, молодого Алдана уже облетела все королевство. Владислав со дня смерти Литара не видел Лин, зато ее сводный брат всегда был рядом.

Однажды вечером, когда караван у стен Стензера встречала ликующая толпа, он вдруг вспомнил, как Владислав когда-то поймал его за руку, но не выдал страже, а отвел домой.

— А мать-то как? — спросил Владислав, думая только об одном, как бы увидеть Лин.

— Мать умерла во время большого исхода, — ответил тот. — Когда мы перебирались через горы, она простыла и через два месяца болезни умерла. С тех пор Лин стала хозяйкой в доме. Отец дал обет: не жениться второй раз, пока не выдаст замуж дочь.

Владислав наконец решился. Он расстегнул рубаху на груди снял шнурок с кристаллом и протянул его спутнику.

— Передай его сестре, — попросил он. — И скажи, что я… — он замялся.

— Я знаю, — улыбнулся воин. — Сестренка много лет ждала тебя. Я передам ей талисман, который вернул тебя на Акаву, а тебе лучше бы поговорить с отцом. Лин любит отца и не пойдет против его воли.

— Ну что ж, с отцом так с отцом, — согласился Владислав. — Через три дня кончается траур и я попробую с ним поговорить.