К сожалению, не было никакой возможности разыскать Джеттеро Хеллера или переговорить с ним. Считается, что он участвует в выполнении какой-то секретной миссии, возложенной на него Великим Советом, и уже давно покинул пределы Волтара.
Пресатташе Короны, с которым мы связались на рассвете, пытался отрицать факт постоянного пребывания Хеллера на Волтаре и заявил: «У нас имеются сведения из самых достоверных источников, что Джеттеро Хеллер покинул пределы Волтара некоторое время назад… Однако вопрос об этом будет обязательно поднят на сегодняшнем утреннем заседании Великого Совета».
Чалп, шеф полиции Города Радости, с присущей ему скромностью не отрицал заслуг вверенных ему сил в столь быстром и решительном наведении порядка. «Мои люди всегда находятся повсюду, — сказал он, — они всегда готовы к любым неожиданностям».
Когда наш репортер высказал предположение, что произошедшие беспорядки могли быть спровоцированы с рекламными целями для еще большей популярности Артистического клуба, председатель клуба гневно возразил, что не имел ни малейшего представления о том, что Джеттеро Хеллер и его сестра вообще находились среди посетителей клуба в ту ночь, и что в любом случае ему и в голову не могло прийти рисковать с рекламными целями жизнью божества, имеющего миллиарды поклонников.
Полиции пока что не удалось обнаружить следов банды, которая начала в клубе перестрелку. Дальнейшее развитие событий и подробности — в завтрашнем номере нашей газеты в специальных статьях: «ХАЙТИ ХЕЛЛЕР ЗЕМНАЯ ЖЕНЩИНА ИЛИ БОГИНЯ?», а также «ВРЕМЯ И ЖИЗНЬ ДЖЕТТЕРО ХЕЛЛЕРА, СОВРЕМЕННОГО ГЕРОЯ, СКРОМНОГО ПАРНЯ, КОТОРЫЙ СТАЛ ЖИВЫМ СИМВОЛОМ ФЛОТА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА»».
Я сидел, тупо уставившись в газетные страницы. Они умудрились все перепутать. Никакая я не банда! Я просто один-единственный и очень несчастный человек.
А виноват во всем Снелц — это я уже точно вычислил. Если бы он не заключил этого дурацкого договора с Хеллером, по которому он постоянно и круглосуточно находится как бы на службе, будто он его личный охранник, он никогда не смог бы получить напрокат театральную полицейскую форму и так преступно ею воспользоваться. Снелц к тому же проявил совершенно ненужную и, кстати, совершенно несвойственную ему добросовестность. Из-за такой ерунды, как несколько выстрелов, звон разбитого стекла и какие-то крики, ему вовсе не следовало бы делать вывод, будто Хайти Хеллер подвергается опасности, да еще и нуждается в помощи. Его идея броситься разгонять толпу по такому пустяковому поводу была совершенно глупой. Да, все случившееся — результат вмешательства Снелца, и это совершенно очевидно.
Я твердо решил принять по отношению к нему решительные меры дисциплинарного порядка. Но, поразмыслив немного, я пришел к выводу о полной бесполезности принятия мер вообще. Я был просто жалкой щепкой, увлекаемой потоком бурной реки, а рекой этой была судьба. И мне не следовало ухудшать свое положение муссированием того факта, что все тут против меня.
Я продолжал сидеть и смиренно дожидаться, пока топор судьбы не обрушится на мою голову и не решит всех моих проблем окончательно и бесповоротно. Жуткое состояние. И после обеда я все так же продолжал сидеть неподвижно, и даже не тронулся с места, когда в ворота ангара въехал огромный грузовик. С полным безразличием я прочитал рекламные надписи на бортах: «КОМПАНИЯ ПО ПРОИЗВОДСТВУ УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ. РАДОСТЬ ДЛЯ ВАШИХ УЧАЩИХСЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ ОНИ НЕ ВЫШЛИ ИЗ ДЕТСКОГО ВОЗРАСТА. РАЗВЛЕЧЕНИЕ — ОСНОВА ПРОСВЕЩЕНИЯ».
Двое рабочих вылезли из кузова и выгрузили длинный ящик. Кто-то позвал Хеллера. Тот быстро спустился с самого верха кормы, где был занят креплением обшивки и броневой защиты, и бегом направился к прибывшим. Он был бодр и полон сил, красная шапочка гонщика была лихо сдвинута на затылок. Да и что он мог знать о тяготах жизни? А ведь остро заточенный топор, между прочим, ависал и над его шеей. Мысль эта лишь слегка приободрила меня, но тут же я опять согнулся из-за сильной боли в желудке.
Следуя указаниям Хеллера, рабочие потащили ящик через входной люк. Я отлично знал, куда они намерены поместить его — в самый нижний отсек грузового трюма. Прошло еще примерно полчаса, а я все сидел на своем месте. Безучастно и мрачно я следил за тем, как в ангар въехал еще один грузовик.
«КОМПАНИЯ МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ И ОБОРУДОВАНИЯ. ЕСЛИ ВЫ СЧИТАЕТЕ, ЧТО НАШЕ ОБОРУДОВАНИЕ СЛИШКОМ ДОРОГО, КУПИТЕ ОБРАЗЕЦ И САМИ ВЫПУСКАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ПО УСТРАИВАЮЩЕЙ ВАС ЦЕНЕ. ПРОДАЖА ПРОИЗВОДИТСЯ ТОЛЬКО ПО ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМ ЛИЦЕНЗИЯМ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ И ЗНАЮЩИМ МЕТАЛЛОВЕДАМ».
Из машины появились двое грузчиков, которые не торопясь сгрузили длинный и явно тяжелый ящик. Хеллер был рядом, показывая им, куда его следует тащить и где устанавливать на буксире.
Я продолжал сидеть и ждать. Я знал — то, что касается меня, прибудет сюда не в ящиках. И наконец я всем своим существом ощутил, что оно здесь. Я просто почувствовал. И все. Это было так же просто, как почувствовать, что пространство вокруг тебя вдруг оказалось отравленным всепроникающим ядовитым черным газом. Потом я услышал голос, донесшийся из-за штабеля каких-то ящиков: жуткий, пронизывающий до мозга костей шепот:
— Офицер Грис…
ГЛАВА 7
Ломбар Хисст, переодетый рабочим, наполовину высунулся из-за грязных ящиков. Его страшный взгляд, тем не менее, был устремлен не на меня. В руках он держал записную книжку. Из его тайного укрытия ему были отлично видны буксир и целый рой рабочих бригад, которые сновали вокруг корабля и даже забирались на его верхушку. Понять, кто здесь откуда, было нетрудно, поскольку рабочие были в фирменных комбинезонах, а названия фирм написаны у них на спинах. Ломбар в данный момент составлял список бригад и записывал названия всех подрядных компаний.
Я тут же подошел и, дрожа мелкой дрожью, вытянулся перед ним. Одним резким движением он выхватил из кармана измятую газету и швырнул ее мне прямо в лицо. Я успел ее подхватить. Мне не было нужды читать, что там напечатано. На всем Волтаре сегодня не сыскать газеты, где не был бы изображен во всей красе Хеллер, высоко подымающий сестру над беснующейся толпой.
Ломбар снова в бешенстве начал что-то черкать в записной книжке. Наконец он покончил со своими проклятыми записями. Одним рывком он затащил меня за штабель ящиков.
— Ах ты ублюдочный (…)! — прошипел он. — Мне следовало бы просто пристрелить тебя, тут же, на месте! — Он тыльной стороной кисти похлопал по только что сделанным записям. — Все эти подрядчики вкалывают здесь который день, на работу их уходят колоссальные суммы, а ты сидишь себе, притаясь, и держишь все это в секрете, чтобы без помех получать отчисления. Думаешь урвать себе львиную долю от заключенных контрактов, не делясь ни с кем? Уж этого я никак не ожидал от него. В конце концов, это было и несправедливо. Если бы я решился хоть как-то поднажать на любого из подрядчиков, он тут же помчался бы к Хеллеру, а тот, с его извращенными представлениями о чести, как у всех офицеров Флота, без лишних слов размазал бы меня по стене. Но я даже рта не раскрыл в свою защиту.
— Ну и что ты можешь сказать в свое оправдание? — не преминул задать роковой вопрос Ломбар, сверкая горящими от ярости глазами. Он, однако, не ожидал ответа, и мне это было прекрасно известно. — Тебе (…), здорово повезло, что Великий Совет заседал именно сегодня. В хорошее же положение поставил ты всех нас! Не успело заседание открыться, как представитель Короны с ходу набросился на нас. Но, к счастью для Эндоу, на заседании присутствовал я. Когда представитель Короны задал вопрос, почему Хеллер до сих пор не улетел, я смог отбить все нападки, однако вовсе не благодаря тебе. Я заставил Эндоу указать на то, что выделенные Великим Советом ассигнования были настолько скудны, что мы вынуждены были отсрочить начало миссии на БлйтоПЗ. Это обстоятельство я сумел использовать, чтобы добиться увеличения ассигнований до тридцати миллионов кредиток. Вот что мы имеем теперь вместо выделенных первоначально трех миллионов! Мы теперь можем утверждать, будто помимо задействованных здесь были еще и другие компании, в расчетах с которыми мы превысили наш кредит И ты (…) теперь позаботься о том, чтобы срочно проштамповать своим собственным удостоверением эти липовые счета! Понял?