Уходи, Сара! Не стой здесь!
Она подчинилась этому суровому внутреннему голосу. Вышла из ванной. Стремительно прошла через спальню. Двинулась вниз по лестнице. Сапоги громко стучали. Сара ухватилась за перила. Заморгала, стараясь выбросить из головы то, что она только что видела. Ей хотелось стереть из памяти эту руку, висящую через край красной от крови ванны и тянущуюся, тянущуюся к полу.
Это не сон. Это реальность. Реальная Маргарет.
Лайам и Маргарет.
Он убил ее. Он хочет убить и меня.
Схватила со столика в прихожей черную кожаную сумочку. Чуть не уронила ее. Поймала за ремешок. Крепко сжала его в руке. Резким движением открыла дверь.
Она что, думала, что он сидит на крыльце, дожидаясь ее? Ждет, чтобы оторвать ей руку? Чтобы повесить ее на входной двери?
Нет.
Сара выглянула из-за двери. Бледный желтый свет на крыльце. Никого. Ветер сдувает снег с крыльца. Снег падает вниз. Тишина.
Никаких «кап, кап, кап».
Тишина. Все белое, словно облако.
Давай, шевелись, Сара! Ты не можешь здесь оставаться. Это снова суровый внутренний голос. Благодарю Тебя, Боже, за этот голос! В ней еще есть силы. Откуда они только берутся? Благодарю Тебя, Боже, за этот голос. Без этого голоса Сара давно бы уже упала в слезах, сотрясаемая холодной дрожью. Она бы упала духом и мечтала о смерти.
Зачем, Лайам?
Зачем мне умирать? Зачем умерла Маргарет? Зачем?
Иди!
Но куда? Куда я могу пойти?
Сара с трудом спустилась с крылечка. Сапоги вязли в снегу, которого намело уже изрядно. Сара пустилась бегом по тихой пустынной улице.
Кто меня спасет? Кто спасет меня от тебя, Лайам?
Полиция?
На углу она наткнулась на телефонную кабинку с шапкой снега наверху. Да. Полиция. Полиция приедет, Лайам. Полиция меня защитит. И остановит тебя.
Молодая женщина стряхнула снег с трубки, поднесла ее к уху.
Тишина.
Мертвая тишина.
Она постучала по диску. Покрутила ноль. Снова и снова.
Тишина.
Нет. Нужно идти дальше. Чтобы подальше уйти от тебя, Лайам. Очень далеко.
Прищурившись, Сара оглядывала каждую дверь. Любая тень на снегу, даже ее собственная, скользившая перед нею под фонарями, а затем, словно в ужасе, отступавшая назад, заставляла молодую женщину холодеть от страха.
Ей не раз казалось, что она видит Лайама. То ей казалось, что он крадется вдоль засыпанной снегом изгороди. То вдруг выходит из-за фонарного столба. Пальто его развевается, темные волосы закрывают лоб, карие глаза сверкают. Он смотрит на нее... может быть, даже с ненавистью.
Ты ненавидишь меня, Лайам?
Почему ты хочешь меня убить? Я ничего тебе не сделала. Я только любила тебя.
Любила тебя. Теперь об этом приходится говорить в прошедшем времени. Любила тебя. А теперь ее любовь холодна, как снег под сапогами.
Холодна, как изувеченное тело Маргарет, висящее на холодном хромированном стержне для душа.
Холод. Сейчас весь мир кажется холодным. Темным и холодным.
– Ой! – Сара поскользнулась на обледеневшей дорожке.
Попыталась за что-нибудь ухватиться, но ухватиться не за что.
Она тяжело падает. Сначала на колени, потом лицом в мокрый снег. Вскидывает голову. Отплевывается. Резкая боль в правом колене. Сара отряхивает снег с глаз и со щек.
С уст ее срывается рыдание. Она старается подавить его до того, как хлынут слезы. Но они текут. Текут и текут.
– Черт побери! – молодая женщина поднимается и видит упавшую в снег сумочку. Сумочка расстегнулась и содержимое высыпало в снег. Из снега торчат бумажник, губная помада, ключи.
Подавляя рыдание, она наклоняется, чтобы собрать вещи. Дрожащей рукой засовывает их обратно в сумку. Ключи.
Ключи!
Это ключи от офиса Мильтона.
И ключ от его дома.
Дом Мильтона.
Сара вспомнила, что сегодня утром встретила Мильтона. Вспомнила, что он ее остановил. Казалось, он был в отчаянии. Он хотел поговорить.
О, Господи, Боже мой!
Неужели он хотел меня предупредить? Неужели он что-то узнал о Лайаме?
Может быть, Мильтон пытался мне помочь? Ну почему я не остановилась! Почему не поговорила с ним?
Сара крепко сжала в руке ключ от дома Мильтона.
Я пойду к Мильтону. Я пойду к нему домой.
Это идеальное место для того, чтобы спрятаться от Лайама. Так далеко от студенческого городка. В лесу.
Полными слез глазами она посмотрела на ключ. Она смотрела на него так, словно это была драгоценная серебряная вещица. Словно она держала в руке сияющую звезду. Путеводную звезду.
Мильтон поможет мне все хорошенько обдумать. Мильтон поможет мне унять эту дрожь. Мильтон защитит меня от Лайама. Мы позвоним в полицию из его дома.
Она представила себе Мильтона, такого большого, такого сильного. Он всегда хотел ей помочь. Он всегда хотел, чтобы она к нему пришла.
Ну, вот случай и представился. Вы нужны мне, Мильтон!
Да.
В дом Мильтона.
Там я буду в безопасности.
Глава 54
Стряхнув с лица снег, Сара направилась к телефонной будке на углу. «Мильтон, пожалуйста, будьте дома!» – молила она, хватая холодную, мокрую трубку голой рукой.
Пожалуйста, будьте дома. Вы мне очень нужны.
Она прижала трубку к уху.
Тишина.
О Боже, и этот тоже не работает!
С ее губ сорвался сердитый вопль. Она ударила по диску, снова прислушалась.
Да неужели ни один телефон не работает?
Она бросила трубку, оставив ее висеть на шнуре, резко повернулась и пошла прочь от открытой кабинки. Сердце ее стучало. Она больше не чувствовала холода. Не чувствовала, что снег залепил ей лицо. Не чувствовала, как он тает у нее на волосах. У нее все онемело. Теперь она не чувствовала ничего, кроме страха.
Из-за угла вылетела машина. Зашуршали шины. Сару окатило белым светом. Только одна фара горит. Когда машина проехала мимо, она обратила внимание, что это такси. Такси с одной фарой.
Такси?
Да. Это такси – ясно видна освещенная надпись на крыше машины.
Сара отчаянно замахала, высоко вскинув руки над головой.
– Эй, такси! Такси! Пожалуйста!
Машина остановилась. Это был «Плимут». Темно-бордовый, с белым. Слой снега на крыше.
Сара проскользнула на сиденье. На полу лужи, оставленные предыдущими пассажирами. Несмотря на надпись «Не курить» на спинке переднего сиденья, машина насквозь пропахла застарелым табачным дымом.