"Далее, месяц назад говорилось о том, что вы можете за известную сумму, которую мы выплатим позже, после опубликования, прислать нам меморандум (имеется в виду "теоретический труд" Зденека Мльшаржа, содержащий примерно 300 страниц - Прим. ред.).

Мы, естественно, положим его в стол и используем тогда, когда получим на это указание. Об-этом имеется договоренность".

Это письмо адресовано Адольфу Мюллеру и Бедржиху Утицу.

Вопрос. Кто это такие?

Ответ. Обоих я знал. Встречался с ними. Бедржих Утиц работал раньше на Чехословацком радио, в 1969 году эмигрировал в ФРГ, где вместе с Мюллером основал эмигрантское издательское общество "Индекс".

Адольф Мюллер в конце 50-х годов работал в чехословацком представительстве в Западном Берлине. Как мне рассказывал Фирт, Мюллер был завербован американской разведкой, и Фирт поддерживал с ним связь.

После событий 1968 года Мюллер эмигрировал в ФРГ и стал постоянным сотрудником "Свободной Европы".

Вопрос. Попытки сорвать нормальную подготовку и проведение XV съезда Коммунистической партии Чехословакии продолжались?

Ответ. Да, эти попытки продолжались и продолжаются, а Млынарж и его "труд" занимают тут видное место. В письме Шульца к Мюллеру от 30 июля Д975 года даже изложены методы "подготовки" "Свободной Европы" к съезду. Обратите внимание, что и вдесь деньги играют далеко не последнюю роль, Щульц пишет:

"Не понимаю, откуда возникают опасения, что мы опубликуем рукопись раньше, чем будет достигнута договоренность. Мы ведь даже не можем этого сделать, потому что вынуждены сослаться на какой-то иной официальный источник. Итак, извини за краткость: мы только потеряем те деньги, которые можно получить, если материал будет опубликован вовремя".

"Свободная Европа", основываясь на рукописи Млынаржа, разработала подробный план действий. Позднее издательство "Индекс" выпустило "работу" Млынаржа в виде брошюры и тем самым выполнило поручение американского руководства "Свободной Европы".

Вопрос. Что это ва план, о котором вы только что упомянули?

Ответ. Он предложен Миланом Шульцем и предусматривает организацию десяти передач по 15 минут каждая. Эти передачи должны идти под рубрикой "Проблемы нашего времени" и разработаны на основе рукописи Млынаржа. В письме от 13 ноября 1975 года, адресованном Адольфу Мюллеру, Шульц пишет:

"А теперь о главном, о "вопросе номер один" - о Млынарже. И меня, и, конечно, мое руководство, которому я говорил об этой книге как о доказательстве того, что рукопись опубликована - обстоятельство для нас очень важное, поскольку дает нам право ссылаться на это в наших радиопередачах, - так вот, и меня, и мое руководство неприятно задело то, что "Индекс", которому радиостанция в последнюю минуту все же успела заплатить приличную сумму за рукопись (то есть, откровенно говоря, ни за что), не выслал нам ни одного экземпляра этой брошюры, хотя три или лучше пять экземпляров были бы весьма кстати".

Далее следует циничное замечание: "За такие деньги, мне кажется, можно было бы это сделать. Но, как я полагаю, никому не пришло это в голову".

Замечание очень красноречивое. Да и вся эта сделка. Следует обратить внимание на фразу, взятую в скобки: ""откровенно говоря, ни за что". Сказано вполне справедливо, поскольку "Свободная Европа" вынуждена была платить за рукопись, которая давно была в ее распоряжении.

Вопрос. Каково было действительное мнение редактора "Свободной Европы" Милана Шульца о "труде" Млынаржа?

Ответ. Не только было, но и остается. Это видно из письма Шульца Павлу Тигрйду от 4 сентября 1975 года:

"Читаю этого Млынаржа. Работа очень секретная, но и достаточно скучная. То он защищает себя, дескать, я говорил так, а не иначе, то занимается разъяснением, как, по их мнению, должны были развиваться события в 1968 году, и тогда все получилось бы как надо.

Но если учесть обстоятельства, которые он разъясняет, возникает вопрос, а что, собственно, могло получиться?.. Первой из трех ошибок послеянварского руководства было то, что оно позволило возобновить выход "Литературки", а это послужило сигналом для всех остальных в том смысле, что теперь все дозволено.

Нам пришлось потом многих укрощать, успокаивать, уговаривать не спешить. Да ты ведь знаешь все это".

Вопрос. Действительно, г-н Тигрид все это знал и знает. Расскажите, пожалуйста, подробнее е Тигриде. Встречались ли вы с ним? Если да, то какое впечатление он на вас произвел?

Ответ. С Павлом Тигридом я встречался довольно часто. На первый взгляд Павел Тигрид производит впечатление, я бы сказал, симпатичного человека. Особенно, если он видит, что кто-то может представить для него интерес, может оказаться ему полезен, может быть как-то использован. В таких случаях он всегда старается произвести очень хорошее впечатление.

Павел Тигрид бежал из Чехословакии на Запад в 1948 году, вскоре после Февральской победы трудящихся, и что важно - он всегда стремился выдавать себя за руководителя всей чехословацкой эмиграции.

У Павла Тигрида старые счеты с г-ном Пероуткой.

Но- это долгая история, и говорить об этом не будем.

Павел Тигрид - многолетний агент ЦРУ, в чем - и это интересно - никто среди эмигрантов не сомневается. Сомнения или различные мнения высказываются по другому поводу: каких размеров достигает финансовая поддержка, которую Павел Тигрид получает от американской разведки.

Тигрид активно участвует в организации работы с диссидентами в Чехословакии. Делает это несмотря на то, что не значится в платежных ведомостях "Свободной Европы" как ее сотрудник. "Свободная Европа" делится с ним по-братски, а он в свою очередь делится с ней информацией, получаемой из Чехословакии.

По поводу этого, если можно так выразиться, "раз* деления труда" позвольте привести, одну цитату из письма Шульца Тигрйду от 14 августа 1975 года.

В письме речь идет об очередной акции, организованной "Свободной Европой". Цитирую:

"Прилагаю текст письма Вапупика, которое только что получено из Праги... Вацулик сам расстроен тем, что его информация вошла пока лишь в краткие информационные сообщения, где текст приводится не полностью: не вовсем ясно, что он хотел сказать и как хорошо это написано. Не мог бы ты позднее куданибудь просунуть этот материал? (Например, в "Монд".) Нам он тоже был бы нужен, но, как вновь подтвердило начальство из США, мы не можем что-либо использовать в радиопередачах, пока не появится возможность сослаться на какой-нибудь источник, а не на самого автора. Затем прилагаю информацию о Союзе писателей, которую послал наш дорогой товарищ через Пахмана. Вскоре ожидаем, но уже из другого места, отклики на совещание в Хельсинки".

Вопрос. Что касается Людвика Вацулика, то необходимо заметить, что он был одним из основных авторов контрреволюционного памфлета "2000 слов".

Судя по всему, в письме речь идет не просто об обмене информацией?

Ответ. Совершенно верно. Прежде всего речь идет об обработке общественного мнения Западной Европы, говорится о выполнении условий, позволяющих транслировать подобный материал, что, по существу, является вмешательством в дела других государств. А это противоречит духу Хельсинки. Противоречит не только содержание, но и способ получения этого материала "Свободной Европой" из Чехословакии. Видите ли, ЦРУ всегда предпочитает, чтобы особенно ценный материал предлагался не человеком в форме, да еще с тяжелым американским акцентом, а каким-нибудь заслуженным, преданным ЦРУ эмигрантом. Поэтому и "Свободная Европа", а именно Шульц, с полным доверием обращается к таким людям, как Иван Гартл, Йозеф Шкворецкий, Франтишек Яноух, Габриэл Лауб, Иржи Пеликан, Людек Пахман и многие другие.

Вопрос. Вы упомянули имя Пеликана, которого на Западе называют представителем так называемой чехословацкой социалистической оппозиции. Могли бы мы задержаться на этой личности?

Ответ. Хорошо, но в таком случае разрешите мне процитировать еще один документ и обратите, пожалуйста, внимание на два интересных аспекта. Вопервых, материал для журнала "Листы", который издает так называемая чехословацкая социалистическая оппозиция, поставляется "Свободной Европой". И, вовторых, Пеликан строго выполняет указание американцев обеспечить использование этого материала средствами массовой информации Италии, итальянскими газетами. Вот письмо Милана Шульца Иржи Пеликану, датированное 14 августа 1975 года, в котором говорится: