– В каком смысле, что случилось дальше?
– Это просто смешно, – сказал Фрискин.
– А что должно случиться? – спросил Джимми. – Я открыл эту чертову дверь и вошел.
– Как ты открыл дверь?
– Вот пристал! – Джимми резко отодвинул свой стул от стола.
–Инспектор, – вмешался Фрискин. – Неужели это копание в мелких подробностях открывания двери так необходимо? Какой в этом смысл? Чего вы хотите от моего клиента?
– Дверь открылась, как только ты повернул ключ? – спросил Линли. – Или тебе пришлось ее толкнуть?
– Джим… – предостерег Фрискин, как будто только что понял, куда клонит Линли.
Джимми дернул плечом, отмахиваясь от слов адвоката:
– Конечно, толкнул. Как еще открываются двери?
– Прекрасно. Скажи мне как.
– Что – как?
– Как ты ее толкнул?
– Просто толкнул и все.
– Под ручкой? Над ручкой? Держась за ручку? В каком месте?
– Не помню. – Мальчик сполз на сиденье. – Сверху, наверное.
– Ты толкнул ее над дверной ручкой. Дверь открылась. Ты вошел. Свет был включен?
Лоб Джимми собрался морщинками. Этого вопроса Линли раньше не задавал. Джимми покачал головой.
– Ты включил его?
– Зачем бы я стал?
– Ну хотя бы для того, чтобы сориентироваться. Тебе нужно было найти кресло. У тебя с собой был фонарик? Ты зажег спичку?
Джимми, похоже, перебирал варианты и прикидывал, что может повлечь за собой каждый из них. Наконец он решился, сказав:
– Ну, фонарик-то я не мог везти на мотоциклете.
– Значит, ты зажег спичку.
– Я этого не говорил.
– Тогда включил свет?
– Может быть. На секунду.
– Прекрасно. Что потом?
– Потом я сделал то, что уже рассказывал вам. Зажег эту проклятую сигарету и сунул в кресло. Потом ушел.
Линли задумчиво кивнул. Надел очки и вынул из плотного коричневого конверта фотографии с места преступления. Просматривал снимки, он продолжал спрашивать:
– Своего отца ты не видел?
– Я уже сказал…
– Не разговаривал с ним?
–Нет.
– Не слышал, как он двигается в спальне наверху?
– Я уже все это вам говорил.
– Да. Говорил. – Линли разложил фотографии перед собой. Джимми старательно отводил глаза. Линли, казалось, углубился в фотографии. Наконец он поднял голову и спросил:
– Ты ушел той же дорогой, что и пришел? Через кухню?
–Да.
– Ты оставил дверь открытой?
Правая рука Джимми скользнула ко рту. Он бессознательно прикусил указательный палец.
– Да, наверное.
– Она была открыта? – резко спросил Линли.
–Нет.
– Захлопнута?
– Да. Захлопнута. Она была закрыта. Захлопнута.
– Ты в этом уверен? Фрискин подался вперед.
– И сколько еще раз вы собираетесь…
– Ты пролез в дом и выбрался из него беспрепятственно?
–Что?
– Без затруднений. Ни на что не наткнулся? Ни на кого не наткнулся?
– Я же уже сказал. Десять раз повторил.
– В таком случае, что случилось с животными? – спросил Линли. – Миссис Пэттен сказала, что в доме, когда она уехала, оставались животные.
– Никаких животных я не видел.
– Их не было в коттедже?
– Я этого не говорю.
– Ты сказал, что наблюдал за коттеджем из глубины сада. Ты сказал, что видел в кухонном окне своего отца. Ты сказал, что видел, как он поднимался в спальню. Ты видел, как он открыл дверь? Видел, как он выпускал котят?
На лице Джимми отразилось подозрение, что вопрос представляет собой некую ловушку. Но какого рода эта ловушка, он явно не понимал.
– Не знаю я, понятно? Не помню.
– Возможно, твой отец выпустил их до твоего приезда. Ты не заметил где-нибудь в саду котят?
– Да сдались вам эти котята!
Линли переложил фотографии по-другому. Джимми бросил на них взгляд и тут же отвел глаза.
– Мы все попусту теряем здесь время, – заявил Фрискин. – Мы никуда не движемся, и у нас нет никакой надежды на продвижение, если и пока у вас не появится новый материал для работы. Когда это случится, Джим будет счастлив ответить на ваши вопросы, а до того…
– Что было на тебе надето в тот вечер, Джимми? – спросил Линли.
– Инспектор, он уже сказал вам…
– Футболка, насколько я помню, – сказал Линли. – Правильно? Джинсы. Пуловер. Ботинки «Док Мартене». Что-нибудь еще?
– Трусы и носки. – Джимми фыркнул. – Они на мне и сейчас.
– И это все.
– Точно.
– Больше ничего?
– Инспектор…
– Больше ничего, Джимми?
– Я же сказал. Больше ничего.
Линли снял очки и положил их на стол со словами:
– Это интересно.
– Почему?
– Поскольку ты не оставил отпечатков, я решил, что у тебя были перчатки.
– Я ничего не трогал.
– Но ты же объяснил, что открыл дверь толчком. Однако на ней нет твоих отпечатков. Ни на самой двери, ни на ручке, ни снаружи, ни внутри. На выключателе в кухне тоже нет твоих отпечатков.
– Я их стер. Я забыл. Да, точно. Я их стер.
– Ты стер свои отпечатки и одновременно сумел оставить все прочие? Как ты это устроил?
Фрискин выпрямился на стуле и внимательно посмотрел на мальчика. Потом устремил взгляд на Линли, храня при этом молчание.
Джимми завозил под стулом ногами. Ударил носком кроссовки в пол. И тоже ничего не сказал.
– И если тебе удалось стереть свои отпечатки и сохранить все прочие, то почему ты оставил свои отпечатки на керамической утке в сарае?
– Я сделал, то что сделал.
– Можно мне переговорить с клиентом, инспектор? – попросил Фрискин.
Линли начал подниматься.
– Да не нужны мне никакие разговоры! – крикнул Джимми. – Я рассказал вам, что сделал. Сто раз говорил. Взял ключ, вошел в дом и сунул сигарету в кресло.
– Нет, – сказал Линли. – Все было не так.
– Так! Я же тысячу раз вам говорил…
–Ты рассказал нам, как ты себе это представлял. Возможно, ты рассказал, как сделал бы это, будь у тебя возможность. Но ты не рассказал нам, как все происходило.
– Рассказал!
– Нет. – Линли остановил запись, вынул кассету и поставил другую, с записью предыдущей беседы. Она была перемотана до места, которое он выбрал сегодня утром, и Линли нажал на кнопку. Зазвучали их голоса.
– Ты курил в этот момент?
– За кого вы меня принимаете? За слабоумного?
– Это была такая сигарета? «Джей-Пи-Эс»?
– Да, правильно, «Джей-Пи-Эс».
– И ты ее зажег? Покажи мне, пожалуйста.
– Что показать?
– Как ты зажег сигарету.
Линли выключил магнитофон, вынул кассету, поставил прежнюю. Нажал на кнопку «запись».
– И что? – спросил Джимми. – Я сказал то, что сказал. И сделал то, что сделал.
– С помощью «Джей-Пи-Эс»?
– Вы что, не слышали?
– Да нет, слышал. – Линли потер лоб, потом посмотрел на мальчика. Джимми покачивался вместе со стулом. Линли сказал: – Почему ты лжешь, Джим?
– Я никогда…
– Что ты от нас скрываешь? Мальчик продолжал покачиваться:
– Слушайте, я же сказал вам…
– Неправду. А правды ты мне не сказал.
– Я был там, я сказал.
– Да. Ты там был. Ты был в саду. В сарае. Но в коттедже ты не был. И ты такой же убийца своего отца, как я.
– Убил. Ублюдка. Он получил по заслугам.
– В день, когда убили твоего отца, твоя мать должна была подтвердить получение заявления на развод. Ты об этом знал, Джим?
– Он заслужил смерть.
– Но твоя мать не хотела развода. Если бы она хотела, она бы подала собственное заявление через два года после его ухода из семьи. Это законная процедура. У нее были основания для развода.
– Я желал ему смерти.
– Но вместо этого она медлила целых четыре года. И наверно, думала, что в конце концов вернет его.
– Я бы снова его убил, если б можно было.
– У нее были причины так думать, Джим? Ведь все эти годы твой отец, в конце концов, продолжал ее навещать. Когда вас, детей, не было дома. И ты это знал.
– Я это сделал. Сделал.
– Осмелюсь предположить, что у нее все еще могла оставаться серьезная надежда. Если он продолжал искать с ней встречи.