Зайка со своей теткой прибыли примерно в половине восьмого, и все мы пошли в приемную ждать прибытия президента. С ним приехали два охранника, очень приличных на вид, они выглядели ничуть не хуже охранников Гитлера или Сталина.

Ни я, ни Трумэн не поднимались наверх, и следует сказать, что все вели себя чинно и корректно. Мы все перезнакомились и посидели на диванах в гостиной до тех пор, пока не объявили ужин.

Президент повел тетку, я - Зайку, Хайни - Ирмгард, а остальные гурьбой последовали за нами. Лакеи у меня стояли цепочкой вдоль всего коридора, и столовая выглядела великолепно. Хрустальные канделябры и цветочные композиции на столе и стенах. На всех чашках и столовых приборах красовался двуглавый российский орел. Я решил не рассказывать Трумэну, что все это досталось мне из Императорского дворца в Пушкине благодаря усилиям вермахта.

К каждому гостю был приставлен свой слуга. Все было обставлено с необходимым шиком. Выглядело, как официальный правительственный прием, а не вечеринка в дружеском кругу.

Мы с Трумэном сели друг напротив друга, и все-таки мы оказались достаточно близки, чтобы слышать реплики друг друга. Трех присутствующих женщин было, пожалуй, чуть-чуть маловато, ну да ничего.

Ужин был великолепен. Клаус превзошел себя (он взял себе в помощники французского повара), и обслуживание было безупречным. Клаус делал порции не такими огромными, чтобы после них не оставалось места для других блюд...

Я начал с тоста за президента, а он учтиво ответил тостом за мое здоровье, после чего у нас состоялась очень интересная беседа.

После ужина мы перешли в музыкальный зал, где мы с Зайкой исполнили для Трумэна Баха. Вышло очень хорошо, никто из нас не ошибся ни в одной ноте. Пьеса была достаточно большой, чтобы доставить истинное удовольствие, и в то же время не затянутой, чтобы надоесть. Когда мы закончили, Трумэн вместе со всеми зааплодировал, а мы кланялись ему. И тут мне пришла в голову отличная мысль.

"А теперь, мистер президент, от великого к смешному..."

И я, не предупредив Зайку, сел и стал играть Джоплина. Искоса глянув на Трумэна, я отметил, что он отбивает ритм ногой и рукой и широко улыбается.

Когда я закончил, он сказал мне, хлопая в ладоши:

"Да, Бах был великолепен, но последняя вещь мне понравилась ещё больше!"

Мы немного поговорили о музыке, а потом я взял его под локоть, сказал, что приготовил ему приятный сюрприз и попросил компанию извинить нас. Я повел президента к себе в кабинет.

Эта комната наполнена вещами эпохи Екатерины II, включая огромный её портрет в золоченой раме над отделанным мрамором камином и две редкие русские иконы. Это произвело на президента нужное впечатление. Я предложил ему сесть в большое кожаное кресло, а сам налил нам выпить. Себе я налил свой обычный коньяк, а ему подал дорогой стакан с хорошим "бурбоном".

Он отхлебнул глоток, и лицо его прямо-таки осветилось:

"О господи, Генрих, это же великолепно! Откуда вы это достали?"

Я ему рассказал.

В общей сложности он выпил три стакана (он прекрасно умеет пить), а я - два бокала коньяка плюс выкурил одну сигару.

В основном мы говорили о его карьере, о моей и о его планах на будущее. И конечно, о тех людях и группах, которые считают, что контролируют эту страну. Очень откровенная беседа, надо сказать. Т. спрашивал мое мнение по разным проблемам, что мне было очень лестно.

Было ли дело в его хороших манерах, в выпивке или в общем настроении вечера, но он был совершенно открыт и дружелюбен.

Он презирает Маккарти, как грубого демагога и человека бесхарактерного, но понимает, что М. делает важное дело, нейтрализуя влияние крайних левых. Трумэн будет продолжать свою критику сенатора из Висконсина, но реально ничего против него не станет предпринимать.

Клиффорд раскопал кое-что о гомосексуальных действиях Маккарти, но Трумэн наотрез отказался это использовать.

Это вызывало у нас дискуссию насчет голосования в Сенате в среду по вопросу о финансировании расследований гомосексуализма и других извращений в высоких правительственных кругах.

Мои доводы были таковы: нам необходимо не только преследовать таких типов за их действия, но надо избавиться от всех таких госслужащих, поскольку есть реальный риск, что Советы пронюхают об их наклонностях и станут их шантажировать, тем самым понуждая их работать на коммунистов!

От сотни таких людей госслужбы уже избавились в прошлом году, но многие другие извращенцы остались нетронутыми и этот процесс надо продолжать.

Я сказал Гарри (как он просил его называть), что если мы вытурим всех гомосексуалистов из правительства, то не стоит ли заняться и Конгрессом? И на каком уровне нам следует остановиться? Лучше их постоянно запугивать, как я запугиваю коммунистов и их дружков, чтобы они вели себя тихо. Как сказано в "Кандиде" Вольтера, надо застрелить одного, чтобы вразумить остальных.

Я говорил также о своем беспокойстве по поводу исключения Азии из сферы нашего влияния. Я сказал, что не готовился к разговору на эту тему, а моя тревога - это просто личное мнение, основанное на знании Сталина и его деятельности. Гарри полностью со мной согласился; он постарается показать, что Азия для США представляет интерес.

Когда я решил, что уже достаточно сказано и достаточно выпито, я встал, мы вышли в холл и вернулись к гостям. Оказывается, там всем и без нас было очень весело. Это был приятный и очень важный момент в моей жизни.

Мне нравится сидеть, откинувшись в кресле, наслаждаться хорошей сигарой и коньяком и созерцать чудеса, которые Фортуна делает для некоторых смертных!

Когда Гарри уезжал, я приказал одному из слуг погрузить в его автомобиль ящик с остатком "бурбона".

"Бог мой, - сказал Трумэн, - вот это я называю королевским подарком. Честное слово, этот ящик мне дороже, чем звание почетного доктора в Гарварде!"

Мы расстались в прекрасном настроении. Я поднялся к себе, скинул свои лакированные туфли, выкурил последнюю сигару, выпил ещё один бокал коньяку на сон грядущий - все это в полном одиночестве, не считая моего бдительного Максла, который, похоже, прекрасно понимал, как мне хорошо.