Здоровье, великие плоды, радость, медоносное /сладостное/ время.
1 ХС.
Сто раз умрет бесчеловечный тиран,
Поставлен на его место ученый и добрый.
Весь сенат будет, в его власти.
Будет разгневан дерзким хитрецом.
лХС1.
Римское духовенство в году тысяча шестьсот девятом
Правителю года устроят выборы.
[Изберут] одного серого и черного, вышедшего из Свиты /религиозного ордена/,
Который никогда не был столь лукавым
/Никогда не было столь лукавого/.
ХСII.
Перед отцом будет убит ребенок,
Затем отец в камышовых веревках.
Народ Женевы получит подкрепление.
Правитель будет неподвижно /как бревно/ лежать посередине.
1
XCIII
Новая лодка пустится в плавание,
Там и совсем рядом передадут империю,
Бокэр, Арль захватят заложников,
Рядом найдены две колонны из порфира.
XCIV.
Ним, Арль и Вьена /Вена/ выскажут свое презрение [тому, кто]
Совсем не подчиняется Западному закону.
Чтобы осудить великого, к поселянам
Убегут шестеро в одежде францисканцев.
XCV.
В Испании придет очень могущественный Король,
На земле и на море подчиняя себе юг.
Совершит злодеяние, подавляя растущего.
Опустятся крылья у тех, кто связан с пятницей.
XCVI.
Религия победит именем моря
/Религия, названная именем моря.../
Секту сыновей Адалункатива.
Непоколебимая секта побоится плача
/Упорно сопротивляющаяся/
Двух раненых Алефом и Алефом.
XCVII.
Триремы заполнены пленниками всех возрастов.
Хорошие времена станут плохими, сладость сменится горечью.
Слишком рано Варвары поторопятся захватить добычу.
Жаждет увидеть, как перо жалуется ветру /жалуется человек с пером, развевающимся на ветру/ /жалеют человека.../.
XCVIII.
Светлое великолепие радостной деве,
Больше нс будет блистать, долго будет без соли /изящества/ /тонкого вкуса/.
[Якшаясь] с торговцами, распутниками, волками, [станет] отвратительной.
Всех смешает чума, вселенское чудовище.
ХС1Х.
В конце волк, лев, бык и осел,
Робкая лань будет с псами.
Больше не будет падать на них сладкая манна.
Больше бдительности и охраны псам.
С,
В Англии будет великая империя,
Могущество /?/ [продлится] более трехсот лет.
Большие богатства пойдут по морю и земле.
Лузитаны не будут этим довольны.
Дополнено после издания 1568 года
Когда раздвоенный будет поддержан двумя колами
С шестью половинами тел и шестью раскрытыми ножницами,
Очень могущественный Властелин, наследник жаб
Тогда подчинит себе всех и весь мир.
* ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КАТРЕНЫ *
* ЦЕНТУРИЯ XI *
XCL
Мейльнье, Манти и третий, который придет.
Чума и новое нападение, насилие над окруженными /?/.
Экс и [другие] места с яростью укусит изнутри,
Затем придут Фокеяне /Фокидяне/ удвоить их несчастья.
XCVIL
Через свободный город Максон [пройдет] в смятении.
Солдаты спрячутся в дровах.
Чтобы поменять для Короля время на первый час,
В Шалоне и Мулене все будут порублены.
* ЦЕНТУРИЯ XII *
iv.
Огонь, пламя, голод, кража, суровый, дым
Заставит сдаться, разрушив форт, подкосит веру.
Сын Дентэ /зубастого/ поглотит весь Прованс.
Изгнанный из королевства в ярости не будет оскорблять /плевать/.
XXIV.
Большая помощь придет из Гиенны,
Остановится недалеко от Пуатье.
Лион /Лев/ отдан Монлюэлем и Вьеной /Веной/.
И везде уничтожены ремесленники.
XXXVI.
Яростная атака готовится на Кипре.
[У меня] слезы на глазах из-за твоей близкой гибели:
Византийский флот, очень большое Мавританское судно.
Два разных /различия/, великий опустошит крепость на скале /разрушит скалу/.
LII.
Два отряда /тела/, один военачальник, поле разделено надвое,
Затем ответит четырем /на четыре "нет" "да"/ неуслышанным.
Малые отверстия плохи для Великих.
В башню Эг ударит молния, хуже в Эссуи.
LV.
Гибельные советы, бесчестные, осмотрительные,
Злонамеренное мнение, Закон будет предан.
Взволнованный, дикий, сварливый народ,
Как в местечке, так и в городе, всякое согласие ненавидит /всякий мир ограничен/.
LVI.
Король против Короля и Герцог против Принца,
Взаимная ненависть, страшные раздоры,
Ярость и гнев охватят каждую провинцию.
Во Франции большая война и ужасные перемены.
LIX.
Согласие и мир будут окончательно разрушены,
Дружественные отношения испорчены из-за раздоров.
Ст
И надежда. В Марселе нет согласия.
LXII.
Войны, разногласия, в Блуа стычки и беспорядки.
Различные засады, неожиданные прощания.
Зайдут в замок Тромпет /трубы/, нападут на
Замок Га те, кто в этом виноваты.
LXV.
Заставит удерживать /держаться/ форт своей яростью,
Всякое сердце затрепещет. В Лангоне ужасное нашествие,
На удар ногой ответят тысяча ног.
Гиронд /Жиронда/, Гаронна не были более страшными.
LXIX.
Близкий Юпитер удалится, озеро Леман,
Очень серьезные приготовления, возвращение, замешательство.
Далеко от племянников /внуков/, от огня великого Супельмана
Все убегут.
LXXI.
Большие и малые реки станут препятствием для зла.
Не угасло старое пламя ярости.
Побежит во Францию, как [было предсказано] оракулами.
Дома, поместья, Париж, секта уничтожены /уничтожена/.