Словно в подтверждение его слов в городе завыли сирены воздушной тревоги.

- Слышите?! - взвыл Квинт Шиллер, поздравив себя с тем, что он подгадал воскресную службу на стадионе как раз под учения национальной гвардии. - Слышите ли глас Его? И пока еще не разверзся над вами небесный свод, ужель не протянете вы мне руку помощи?

Черная тень, заслонившая собой солнце и сделавшая серой белую сутану доктора, исчезла через какую-то долю секунды - никто не успел понять, откуда она взялась.

Миг спустя сцену вместе с доктором Шиллером разнесла в мелкие дребезги туша 119-тонного паровоза "Шкода". Нагретый металл в секунду превратил пророка Церкви неизбежного и богоположенного конца в горстку белесого пепла и зловонной копоти.

Судороги, которые вызывал в течение двух недель у прочих адептов церкви даже вид невинно кипящего чайника, в конце концов договорились считать феноменом массового религиозного психоза.

В нескольких метрах от поверхности, под красными песками лобинийской пустыни, в рубке управления гремел голос полковника:

- Быстрее заряжайте следующий! Сегодня у меня длинный список!

Глава 29

Когда в дверь просунулась голова председателя Комитета начальников штабов, генерал Мартин С. Лейбер поспешно убрал с письменного стола ноги.

- Слушаю вас, адмирал!

- Отдыхаете?

- Э-э... собственно... ожидаю важного звонка.

- Я только что говорил с президентом. Помните, есть у нас такой чиновник в правительстве? Тот самый, что до сих пор думает, будто сам Господь Бог ниспослал вас Пентагону.

- Я никогда не утверждал этого, но это адмирал Блэкберд, сэр.

- Так вот, президент начинает терять терпение. Думаю, водить его за нос вам более не удастся.

- Позвольте, сэр...

Зазвонил телефон.

- Искренне надеюсь, что произойдет чудо и этот звонок спасет вас. Голова адмирала исчезла, и дверь захлопнулась.

Генерал Лейбер снял трубку.

- Майор Чикс, сэр.

- Ну что там?! - едва сдержался генерал Лейбер.

- Это невероятно, сэр.

- Ничего невероятного теперь уже не осталось!

- Но в это и правда трудно поверить, сэр. Мы установили, почему эти... КРУ не сгорают в атмосфере.

- Поздравляю вас, - мрачно проронил генерал.

- Но вы не понимаете, сэр. Это и есть та нить, начав с которой, мы распутаем весь клубок. Дело в том, что КРУ покрыты защитным веществом и вещество это - американского производства. Мы уже установили производителя, и, надеюсь, он теперь выведет нас на владельца этих самых... КРУ.

- Слава Богу, - генерал вытер со лба холодный пот. - А как называется эта штука?

- Карбонизированный углерод, сэр.

- Что? - спросил генерал слабым голосом. С чего вдруг сел голос, генерал вначале не понял. Голос же, видимо, отреагировал на сообщение майора быстрее, чем генеральский мозг.

- Покрытие нанесено очень грубо, сэр. Но свое дело оно сделало благодаря непродолжительности полета.

- Карбонизированный углерод, - уныло повторил генерал.

- Так точно, сэр. У него есть и другие названия. Технология секретная и очень дорогая. Я убежден, что с вашими связями вы быстро обнаружите след. Все, что нужно, - это найти негодяя, который продал это покрытие на сторону.

- Карбонизированный углерод.

- Именно он, сэр.

- В ближайшую неделю, майор, я буду болен.

- Простите... простите, сэр?

Вместо ответа генерал Лейбер повесил трубку и принялся ожесточено шуршать бумагами на столе. Только вчера он получил факс с уведомлением, что офис компании "Дружба интернэшнл" переведен в Соединенные Штаты и связываться с ними теперь нужно по новому номеру. И теперь генералу до зарезу нужен был этот номер.

Номер обнаружился на полях меню китайской закусочной. Трясущимся пальцем генерал нажимал кнопки. Тут еще цифры едва разберешь - телефоном генерал довольно активно пользовался.

- "Дружба интернэшнл", - ответил знакомый мягкий голос.

- Приветствую вас, дружище. Это Мартин Лейбер, ваш старый клиент.

- Добрый день, генерал. Надеюсь, вы получили мое послание?

- Да, несомненно.

- В вашем голосе чувствуется какое-то напряжение, генерал.

- Простуда, - генерал Лейбер покашлял для убедительности.

- О, искренне вам сочувствую, генерал.

- У меня, дружище, к вам деловое предложение.

- Слушаю.

- Гм... лучше не по телефону.

- По моим данным, линия абсолютно надежна. Можете говорить о чем угодно - никто не услышит нас.

- Да не в этом дело. Мне нужно с вами встретиться с глазу на глаз.

- Сожалею, но это противоречит нашей политике.

- Если в вы знали, какой можно оттяпать куш!

- Какой именно?

- Миллиард - не меньше.

- Звучит заманчиво, но наши правила я не могу нарушать. Никаких личных контактов - таково правило номер один компании "Дружба интернэшнл".

- Прошу вас сделать один-единственный раз исключение.

- Прошу в свою очередь извинить меня. И с нетерпением готов выслушать ваше предложение.

- Говорю вам, я не могу обсуждать это по телефону.

- Можете прислать мне письмо.

- А по какому адресу?

- Я принимаю только электронную почту.

- Да чем вы там таким занимаетесь, что вас ни увидеть нельзя, ни письмо послать? Что у вас за делишки?

- Весьма прибыльные. - В трубке раздались гудки.

- Ч-черт! - вне себя от ярости прорычал генерал. - Эта скотина еще осмелилась бросить трубку! Но... что же делать?

Странный и громкий звук разбудил Элмера Миро, владельца небольшой фермы вблизи городка Ла-Плата, штат Миссури, уже далеко за полночь. Кровать подпрыгнула и едва не сбросила хозяина на пол. Сквозь занавеску на окне было видно оранжево-красное зарево.

За странным звуком последовал другой, гораздо менее громкий, словно приглушенный треск. Этот треск Элмер уже где-то слышал, но определить, откуда он шел, не мог.

Распахнув дверь, Элмер Миро словно прирос к крыльцу. В кукурузном поле, среди силосных ям, что-то жарко горело, глухо потрескивая. Шел густой дым. Схватив стоявшее в углу ружье, фермер пошел по направлению к столбу дыма.

Посреди поля, на месте силосной ямы, зияла воронка с обугленными краями, в которой чернело что-то огромное. В воздухе стоял запах горелых кукурузных стеблей. И жареной кукурузы. Земля вокруг была усыпана жареными кукурузными зернами - вот откуда шел знакомый треск попкорна.