- Чего же ты ждешь? - взглянул на Римо Чиун. - Закрывай эти железные двери.

Римо рывком поднял стальные брусья пандуса, захлопнул двери и рванул запорный рычаг.

- Спасибо, папочка, - нехотя произнес он.

- Можешь отблагодарить меня тем, что позволишь поехать с тобою.

- А тебе это зачем?

- Чтобы я мог как следует попрощаться с моим верным животным.

- Тогда поехали, пока он не передумал.

Римо уселся за руль. Чиун устроился на сиденье рядом. Римо повернул ключ и грузовик, взревев, покатился к воротам "Фолкрофта".

- Нет, он не передумает. Я все-все ему объяснил.

- Вот как? - Тон Римо звучал скептически. - А я и не знал, что ты говоришь по-слоновьи.

- Нет, не говорю. Я просто говорю правду. А ее понимают даже слоны.

- Это верно, - согласился Римо, направляя грузовик к шоссе.

Интересно, где тут ближайший зоопарк? Надо будет спросить на бензоколонке. В зеркало заднего вида Римо увидел, как от ворот санатория к ним бежит, размахивая руками, тощая фигурка в сером костюме. Смит. Наверное, тоже хотел попрощаться с заморским зверем. Римо решил притвориться, что не заметил его. Он нажал на газ, зная, что если даже Смит усядется сейчас в свою допотопную колымагу, на ней ему все равно не догнать их - ни за что, никогда.

Глава 7

Генерал Мартин С. Лейбер начинал себе нравиться.

По существу, вся полнота власти была сосредоточена теперь в его руках. Все разом вскакивали, едва он входил в комнату. По Пентагону быстро разошелся слух, что именно его президент уполномочил действовать от своего имени до разрешения кризисной ситуации. В чем состоял кризис - не знал никто, а генерал Лейбер отнюдь не был расположен делиться этой информацией. Ситуация тяжелейшая - вот все, что от него можно было узнать.

Решив вкусить на практике плодов своего неожиданного могущества, генерал Лейбер заказал себе в кабинет омара. И как раз разламывал вторую клешню, когда зазвонил телефон.

- Генерал Лейбер, - сняв трубку, сообщил он, мешая собственную фамилию с непрожеванным мясом омара. По подбородку генерала текла струйка растаявшего масла.

- Генерал? НОРАД на проводе.

- Кто-кто? - обеспокоенно переспросил генерал. Где-то он уже слышал это слово, но что оно, черт его возьми, значило...

- Я связывался с Комитетом начальников штабов, и они сообщили мне, что ситуация вне их ведения...

- Точно, - подтвердил Лейбер. - Как, вы сказали, ваша фамилия?

- Я начальник штаба НОРАД. Фамилию вы, надеюсь, вспомните.

- Да-да, припоминаю, - закивал Лейбер, который редко когда связывал должности с реальными людьми.

Да и зачем? Он чувствовал себя как дома среди штабных лоббистов и представителей компаний, ждущих очередной оборонный заказ. В их руках была подлинная власть. А фамилии разных заштатных генеральчиков им не требовались.

- Согласно приказу Комитета, тактическая разведка нами закончена. Я подумал, что вы захотите ознакомиться с результатами как можно скорее.

- Валяйте, - скова кивнул Лейбер, пытаясь сообразить, что за чушь порет этот недоумок в погонах.

- Мы всевозможными способами анализировали данные фотоспутников и разведустановок. Никаких признаков деятельности на пусковых установках противника не обнаружено.

- А это хорошо или плохо? - поинтересовался генерал.

- Это странно, - ответил голос в трубке. - Вначале мы предполагали запуск с земли, но, судя по нашим фотографиям, все советские ракеты "земля - земля" находятся на прежних позициях. Китайские - тоже. Ни с одной из известных нам наземных ракетных баз запуска произведено не было.

- Возможно, с подводной лодки?

- Предположение вполне логичное, но космическая служба засекла бы такую ракету еще раньше, чем база "Роббинс" и прочие станции. Но у них никаких сигналов. То есть вообще ничего.

- Не из космоса же она свалилась.

- Эту возможность полностью тоже нельзя отметать.

- Поправьте меня, если я не прав... но ведь у нас нет пока защиты против внеземного вмешательства?

- Нет, генерал, такой пока нет.

- Угу... Так что мне сообщить президенту?

- На вашем месте я бы посоветовал ему сидеть под землей, пока мы окончательно все не выясним.

Генерал Лейбер повесил трубку, соображая, позвонить президенту сейчас или чуть погодя, после того, как он пообщается с базой "Эндрюс". Так и не придя ни к какому решению, он взялся за вторую клешню. Если все это дело не выгорит, омаров ему доведется снова пробовать не скоро. Может, и не доведется вообще.

Но клешня так и осталась неразделанной. Снова зазвонил телефон. Лейбер поднял трубку и услышал на том конце провода голос майора Чикса.

- Есть что-нибудь? - недовольно осведомился он.

- Определенный прогресс, сэр...

- Плевать мне на ваш прогресс. Узнали, что это была за штука?

- М-м... и да и нет, - был ответ.

- Это что же значит?

- Видите ли, сэр... думаю, мы можем сказать со всей определенностью, что из себя представляет данный объект, но определить его разрушительную мощь, боюсь, должны другие специалисты. Хотя мы тоже попытаемся - я как раз заказал нужную литературу...

- Заказали? У вас что, лишнего экземпляра "Джейн" на базе нет?

- Видите ли, авиационный справочник "Джейн" в данном случае не подходит, сэр. Этот... гм... объект определенно - повторяю - определенно не значится в этом справочнике.

- Слушайте, кончайте эти ваши вокруг да около. Говорите прямо - что там?

- Я и докладываю, сэр. Как только мы построили печи...

- Высокотемпературные органические нагревательные конструкции, поправил его генерал. - Советую вам вспомнить наш предыдущий разговор. Налогоплательщики просто не могут отдать триста пятьдесят тысяч долларов за обыкновенные кирпичные печи.

- Так точно, сэр. Как бы то ни было, мы разъяли имевшиеся фрагменты и восстановили наименее поврежденные из них. К счастью, абсолютно невосстановимой оказалась примерно треть объекта, остальные две...

- Дальше, дальше.

- Э-э... - майор заколебался, - к счастью, уцелела и большая часть фрагментов того, что мы определили как двигатель. Кузнецы - о, простите, консультанты по металлургии - смогли даже соединить эти фрагменты воедино. Это очень нам помогло.