Тауэр направился к нам, Боб Ли, заметив выражение моего лица, понял, что нам грозят неприятности.

- Стой спокойно, - прошептал я. - Этот человек работает на Лейси Петрейн.

- Раньше он работал на Белсера.

Тауэр был одет в аккуратный черный костюм из добротной шерсти, гладко выбрит, над губой тоненькая полоска усов.

- Развлекаетесь? - спросил он.

- Присматриваемся, - ответил я. - Хотим купить магазин готовой одежды.

К нам присоединился Билл Лонгли.

- Или открыть похоронное агентство, - добавил он. - У нас тут вообще куча дел.

Джон Тауэр бросил заинтересованный взгляд на Лонгли.

- Я смогу подбросить вам работу, только не стоит на меня наезжать, парни, я не ищу неприятностей.

- Мы, собственно, тоже, - сказал я миролюбиво.

- По городу ходят слухи, будто парень по имени Каллен Бейкер разгромил логово Барлоу. Ты не представляешь, насколько лучше люди стали отзываться о Каллене Бейкере. Еще пара таких операций, и ты можешь баллотироваться в губернаторы. - Джон поставил свой стакан на стойку. - Между прочим, миссис Петрейн в городе и хочет с тобой поговорить.

- Попозже.

В салун вошли Мэтт Кирби и братья Тинни.

- Здесь Дад Батлер, - прошептал Мэтт Кирби, - с ним четверо или пятеро.

Я вспомнил Батлера. Да, это он стоял на другой стороне улицы. Батлер один из тех мальчишек, которые дразнили меня у мельницы много лет назад, а сейчас, судя по слухам, он прислуживает Сэму Барлоу. В детстве был такой увалень, грязный и придурковатый, повзрослев, похоже, ни капли не изменился.

- Я с ним справлюсь.

- Батлер меня знает, - сказал Боб Ли. - Он работает на семью Пикоков.

Потом мы зашли в ателье, а вышли оттуда другими людьми - парни в черных суконных костюмах.

Когда рассчитывались, вошел Тауэр.

- Хорошо бы тебе сейчас поговорить с миссис Петрейн, - сказал он. - Она ведь просила тебя зайти.

- Осторожней, - шепнул мне Лонгли, - это может быть западня.

- Не нуждаюсь в такого рода штучках, - ответил Тауэр, - я привык честно решать свои проблемы.

И я пошел к Лейси.

Лейси Петрейн сидела в маленьком кафе, расположенном на главной площади. Хозяйка его - пожилая вдова и ее незамужняя сестра готовили обеды для обеспеченных путешественников. Лейси сперва не узнала меня в новом костюме.

- Вы настоящий джентльмен, мистер Бейкер. Вам следует все время так одеваться, - произнесла она, поправив прическу.

- Вы хотели меня видеть?

- Я хотела купить вашу землю - всю.

Я сел и положил шляпу на соседний стул. Вот так предложение! Все мои воспоминания были связаны с этой частью Техаса. На этой земле оставили след мои родители, на ней я работал вместе с отцом.

- Она не продается, - коротко сказал я.

- Каллен, - наклонилась ко мне Лейси, - до меня долетел аромат ее дорогих духов, - я понимаю вас, но здесь у вас нет будущего. Я все понимаю, ведь мы во многом похожи. Для вас единственная возможность остаться в живых - это уехать.

Кажется, это правда, как ни горько ее слышать. Я и сам это знал. Мешочники уйдут, Чэнс Торн останется. Он оправдается, придумав какую-нибудь историю, а с его семейными связями это раз плюнуть.

Кто замолвит хоть слово за меня? Останутся ли в живых Боб Ли, Биккерстаф или другие мои друзья?

- Поверьте, Каллен, это сражение вам не выиграть. Я не один раз пыталась начать все сначала, но не могла убежать от своей репутации. Вы можете уехать на Запад, вас там никто не знает.

- Наверное, вы правы.

- Вы пугаете их, Каллен, они за вами охотятся и постараются убить.

Я допил кофе, положил на стол деньги и встал. Так захотелось вдохнуть глоток свежего воздуха.

- Поговорим позже, - сказал я, - тем не менее спасибо за предложение.

- Смотрите, не опоздайте с ответом, - предупредила Лейси.

Отвернувшись от столика, я посмотрел в окошко на улицу. Если в городе Дад Батлер, то и Боб Ли тоже в опасности, ему не следует ходить в одиночку.

- Каллен, - тихо окликнула меня Лейси, - если вы думаете о Кейти Торн, - то напрасно. Она скоро выходит замуж.

Хорошо, что я повернулся к ней спиной. Кейти выходит замуж? Это невозможно. Она мне сказала бы... Она бы... Но с какой стати?

- Я об этом не слыхал.

- Они знакомы давно, Каллен, еще до того, как вы вернулись. Странно, что вы об этом не знаете.

- Кто он?

- Том Уоррен, учитель. Он начал ухаживать за Кейти около года назад, по-моему, в его семье есть какие-то дальние родственники тети Флоренс. Лейси подошла сзади, пока я смотрел на улицу. - Можете не продавать мне землю, но умоляю, уезжайте отсюда.

- Почему это вас так беспокоит?

Вопрос застал ее врасплох, но по глазам я увидел, что она и сама этого не знает. Мы стояли друг против друга, и я вдруг понял, что раньше не встречал такую красивую женщину. Я почувствовал, что, если сейчас обниму ее, она не будет сопротивляться, нисколько, даже наоборот. В этот час мы были в кафе одни.

- Я должен идти, - сказал я, чувствуя себя последним дураком. С какой стати у меня появились подобные мысли?

Лейси положила руку мне на плечо.

- Приходите ко мне почаще, Каллен. Пожалуйста.

- Само собой, Лейси, я буду заходить.

Револьвер торчал у меня за ремнем под полой пиджака. Выйдя на крыльцо, я огляделся, но не заметил ничего подозрительного.

Площадь была забита фургонами, дело шло к вечеру, и скоро город начнет пустеть. Вдруг я почувствовал острое желание выбраться отсюда - ускакать, скрыться. Я должен посидеть у походного костра, посидеть и как следует подумать. У меня не было причин огорчаться по поводу замужества Кейти. Кто она мне?

Мне казалось, что я внимательно осмотрел площадь. Каждый фургон, каждую дверь, каждый уголок, где можно спрятаться. И вот - за спиной прозвучал голос Дада Батлера:

- Я убью тебя, Каллен!

Я понял, что Батлер стоит с револьвером наготове и выстрелит, как только я обернусь.

Я действовал инстинктивно. Для меня в мире существовал только этот голос и моя сноровка - результат упорных тренировок, и прежде чем Батлер произнес последнее слово, - я уже стрелял.

Дад приподнялся на носках, пошатываясь, сделал шаг вперед и упал. Он умер, прежде чем коснулся земли. Дад не ощутил ничего, кроме кинжального пламени выстрела и смертельного удара в сердце.