восторга при первом прикосновении. Пальцы были неутомимы. Они гладили, любили, щипали, не давали пощады, хотя крики и стоны Лукреции перешли в бурные сладострастные рыдания.
- Ртом, ртом! - умоляла она и сразу же ощутила трепетные губы, которые вызвали дрожь по всему телу. Она едва могла произнести слово, она задыхалась, сгорала, как на костре. Выгнувшись дугой, Лукреция судорожно сжала голову Карлотты и в тот же миг забилась в сладострастных конвульсиях.
Глава 10
В то время как Лукреция наслаждалась спокойной жизнью в монастыре, Чезаре размышлял о своем будущем. Папа замыслил брак между ним и арагонской принцессой Карлоттой, которую Чезаре никогда не видел, но слышал о ее красоте. Чтобы добиться своего, папа попытался заручиться поддержкой французского короля Людовика XII. Как обычно в таких случаях, переговоры предусматривали обоюдную выгоду.
Король воспользовался моментом и попросил главу церкви расторгнуть его брак с Жанной де Валуа, дочерью Людовика XI, и святой отец с готовностью удовлетворил эту просьбу. В ответ он попросил короля уступить Чезаре герцогство Валентинское - лакомый кусок земли между Италией и Францией. Людовик, в свою очередь, потребовал возвести в сан кардинала своего старого друга и разрешить ему жениться на красивой вдове английского короля Карла VIII.
Чезаре выбрал этот редкий момент благополучных переговоров и попросил отца снять с него красную шапку кардинала, поскольку отец Карлотты ни за что не хотел выдавать дочь за священника. А Чезаре боялся упустить громадное королевское приданое.
Единственным противником брака выступал испанский кардинал Хименес, который усмотрел в нем и в союзе между Францией и Святым Престолом угрозу интересам Испании. Папа римский отверг эти претензии на том основании, что отказ от поста кардинала необходим Чезаре для спасения его души. В качестве компенсации он передал испанской церкви приходы Чезаре на ее территории.
Герцога Валентинского Чезаре Борджиа на пути к королю Франции, в семействе которого воспитывалась принцесса арагонская Карлотта, сопровождала громадная свита: сотня слуг, десяток карет и два десятка мулов, перевозивших богатую поклажу и щедрые подарки. Несмотря на раннее утро, на улицах Рима собралось много людей посмотреть на нового герцога и пожелать ему удачи в сватовстве. Процессия, зажатая толпой, сопровождалась до границ Рима четырьмя кардиналами.
В приморской Остии вся свита села на судно, присланное Людовиком для нового герцога. Неделю спустя парусник бросил якорь в Марселе, где герцога помпезно встретил епископ пижонский. Из Марселя караван направился в Авиньон, а затем - в Париж, где король Людовик приветствовал уерцога с истинно французской галантностью. Но никаких любезностей высокий гость не получил от дамы сердца.
Несмотря на красивую внешность и сильный характер Чезаре, Карлотта бесконечно тянула с ответом, и всем стало ясно, что она не желает этого брака. Более того, она проявила высокомерие по отношению к герцогу Валентинскому в тех немногочисленных беседах, которые они имели.
Последней каплей, переполнившей чашу терпения, был случай, когда Чезаре, "ужаленный" дерзкой принцессой, через третьих лиц передал ей в самых вежливых выражениях, что не может вечно оставаться при французском дворе и не понимает причины с задержкой определенного ответа. Карлотта же сообщила, что ее семья не привыкла иметь дело с самоуверенными выскочками, хотя бы и благородного происхождения. Взбешенный Чезаре сразу же решил отомстить гордячке.
Почти каждый день после обеда Карлотта с несколькими придворными дамами и слугами верхом отправлялась на прогулку в лес неподалеку от королевского дворца. Они два-три часа скакали по холмам и долинам, прогуливались пешком в густых зарослях - все зависело от капризов Карлотты.
Несколько дней спустя после оскорбительного ответа принцессы Чезаре и два десятка его людей отправились в лес. На поляне, недалеко от места, где Карлотта и ее компания обычно устраивали привал, они переоделись в разбойников и затаились.
Ждать пришлось недолго: дозорный сообщил, что Карлотта с друзьями и слугами вошли в лес. По знаку Чезаре его сообщники надели маски, прихватили луки и стрелы и начали подбираться к месту, указанному дозором. Вскоре Чезаре заметил белые одежды женщин, которые помогали принцессе собирать цветы, болтали о чем-то, смеялись. Десяток слуг беспечно расхаживали вокруг дам. Какая идиллическая сцена, злорадно подумал Чезаре. Его сердце сильнее забилось от желания отомстить обидчице. Он взялся за тетиву, приложил стрелу, двое рядом с ним сделали то же самое. Он медленно прицелился, издал пронзительный свист и отпустил стрелу. Первый охранник принцессы замертво рухнул на землю, а вслед за ним в мир иной отправились и остальные. Фрейлины, сгрудившись вокруг Карлотты, дрожали от ужаса. Чезаре, мрачно улыбаясь, поднял лук и пригвоздил стрелой платье своей обидчицы. Со всех сторон послышался мужской хохот, и нападавшие ринулись на поляну.
С женщин моментально сорвали одежды, глаза завязали клочками их же собственного белья. Некоторые отчаянно сопротивлялись, другие сдались, рыдая и моля о пощаде.
Чезаре молча наблюдал, как его сообщники раздевали Карлотту. Она плакала, но больше от ярости и стыда, чем от страха. Вблизи она была еще лучше. Он увидел светлые волосы между ног, родинку на левой груди, темную в пупырышках кожу вокруг сосков, легкое содрогание бедер. Он дал знак слугам и остался наедине со своей пленницей.
- Кто бы ты ни был, я предупреждаю: ты за это поплатишься головой!
Вместо ответа он шлепнул ее по ягодицам и подтолкнул вперед.
- Если ты дашь мне одежду и посадишь на лошадь, я попрошу лично для тебя помилование, - сказала она рыдая.
- Вы все обречены, но ты будешь спасен, если поможешь мне.
Он молча прижал пленницу к себе, возбуждаясь от острого ощущения упругости ее ягодиц.
- Ты зверь, ты свинья, - в бессильной злобе зарыдала гордая принцесса.
Углубившись в густой лес, Чезаре привязал ее к дереву и набросился на свою жертву с яростью голодного самца.