Он идет. Сударыня, умоляю вас…

Юлия

Тише! Я же сказала вам, что попробую.

ученый и Аннунциата уходят | появляется министр финансов, его ведут лакеи

Министр финансов

Лакеи! Усадите меня возле этой обворожительной женщины. Придайте мне позу, располагающую к легкой, остроумной болтовне.

лакеи повинуются

Так, теперь уходите.

лакеи уходят

Юлия, я хочу обрадовать вас.

Юлия

Вам это легко сделать.

Министр финансов

Очаровательница! Цирцея! Афродита! Мы сейчас беседовали о вас в канцелярии первого министра.

Юлия

Шалуны!

Министр финансов

Уверяю вас! И мы все сошлись на одном: вы умная, практичная нимфа!

Юлия

О куртизаны!

Министр финансов

И мы решили, что именно вы поможете нам в одном деле.

Юлия

Говорите, в каком. Если оно нетрудное, то я готова для вас на все.

Министр финансов

Пустяк! Вы должны будете помочь нам уничтожить приезжего ученого, по имени Теодор-Христиан. Ведь вы знакомы с ним, не так ли? Вы поможете нам?

Юлия не отвечает

Лакеи!

появляются лакеи

Позу крайнего удивления!

лакеи повинуются

Юлия, я крайне удивлен. Почему вы смотрите на меня так, будто не знаете, что мне ответить?

Юлия

Я и в самом деле не знаю, что сказать вам. Эти две недели просто губят меня.

Министр финансов

Я не понял.

Юлия

Я сама себя не понимаю.

Министр финансов

Это отказ?

Юлия

Не знаю.

Министр финансов

Лакеи!

вбегают лакеи

Позу крайнего возмущения!

лакеи повинуются

Я крайне возмущен, госпожа Юлия Джули! Что это значит? Да уж не влюбились ли вы в нищего мальчишку? Молчать! Встать! Руки по швам! Перед вами не мужчина, а министр финансов. Ваш отказ показывает, что вы недостаточно уважаете всю нашу государственную систему. Тихо! Молчать! Под суд!

Юлия

Подождите!

Министр финансов

Не подожду! «Ах, зачем я не лужайка!» Только теперь я понял, что вы этим хотите сказать. Вы намекаете на то, что у фермеров мало земли. А? Что? Да я вас… Да я вам… Завтра же газеты разберут по косточкам вашу фигуру, вашу манеру петь, вашу частную жизнь. Лакеи! Топнуть ногой!

лакеи топают ногой

Да не своей, болваны, а моей!

лакеи повинуются

До свидания, бывшая знаменитость!

Юлия

Подождите же!

Министр финансов

Не подожду!

Юлия

Взгляните на меня!

Министр финансов

Потрудитесь называть меня «ваше превосходительство»!

Юлия

Взгляните на меня, ваше превосходительство.

Министр финансов

Ну?

Юлия

Неужели вы не понимаете, что для меня вы всегда больше мужчина, чем министр финансов?

Министр финансов (польщенно )

Да ну, бросьте!

Юлия

Даю вам слово. А разве мужчине можно сразу сказать «да»?

Министр финансов

Афродита! Уточним, вы согласны?

Юлия

Теперь я отвечу – да.

Министр финансов

Лакеи! Обнять ее!

лакеи обнимают Юлию

Болваны! Я хочу обнять ее. Так. Дорогая Юлия, спасибо. Завтра же приказом по канцелярии я объявлю себя вашим главным покровителем. Лакеи! Усадите меня возле этой Афродиты. Придайте мне позу крайней беззаботности. И вы, Юлия, примите беззаботную позу, но слушайте меня в оба уха. Итак, через некоторое время вы застанете здесь ученого, оживленно разговаривающего с чиновником особо важных дел. И вы под любым предлогом уведете отсюда ученого минут на двадцать. Вот и все.

Юлия

И все?

Министр финансов

Видите, как просто! А как раз эти двадцать минут его и погубят окончательно. Пойдемте к ювелиру, я куплю вам кольцо несметной ценности. Идемте. Лакеи! Унесите нас.

удаляются | входят помощник и Пьетро с Цезарем Борджиа

Помощник

Здравствуйте, господа!

Пьетро

Да ведь мы уже виделись сегодня утром.

Помощник

Советую вам забыть, что мы виделись сегодня утром. Я не забуду, что вы в свое время нашли меня, устроили меня во дворец, помогли мне выйти в люди. Но вы, господа, раз и навсегда забудьте, кем я был, и помните, кем я стал.

Цезарь Борджиа

Кто же вы теперь?

Помощник

Я теперь чиновник особо важных дел канцелярии его превосходительства первого министра.

Цезарь Борджиа

Как это удалось вам? Вот это успех! Прямо черт знает что такое! Вечная история!

Помощник

Я добился этого успеха собственными усилиями. Поэтому я вторично напоминаю вам: забудьте о том, кем я был.

Пьетро

Забыть можно. Если не поссоримся, чего там вспоминать!

Цезарь Борджиа

Трудно забыть об этом. Но молчать до поры до времени можно. Вы поняли мой намек?

Помощник

Я понял вас, господа. Мы не поссоримся, пока вы будете молчать о том, кем я был. Теперь слушайте внимательно. Мне поручено дело №8989.

показывает папку

Вот оно.

Пьетро(читает )

Дело о замужестве принцессы.

Помощник

Да. Здесь, в этой папке, все: и принцесса, и он, и вы, и настоящее, и будущее.

Цезарь Борджиа

Кто намечен в женихи этой высокой особе – меня это мало волнует, как и все в этой, как говорится, земной жизни, но все-таки…