- Я подумал, что, возможно, ее хотели соблазнить, - сказал я. Насколько я знаю, фригидная женщина, приняв ЛСД, может испытать оргазм. А сколько известно случаев, когда девушкам для возбуждения полового влечения тайком подсыпали этот наркотик!
Джерико задумчиво уставился на закрытую дверь спальни миссис Драйден.
- Могу себе представить, у скольких мужчин при виде ее учащалось дыхание, - произнес он. - А как скоро она придет в норму? Очень бы хотелось ее расспросить.
- Действие наркотика продолжается от шести до сорока восьми часов, пожав плечами, ответил я. - А что, собственного говоря, может нам рассказать Энжела? Если ЛСД ей подсыпали в питье или еду, то она все равно не знает, когда и кто это сделал. Вот если она приняла его по собственному желанию, тогда да. Вот только захочет ли она рассказать об этом нам...
- А как поступают врачи с пациентами в таком состоянии, как у миссис Драйден?
- Дают им транквилизатор, - ответил я. - Хлорпромазин. Конечно, если они слышали о нем.
Джерико кисло улыбнулся и произнес:
- Ну ты, Гэлли, просто ходячая энциклопедия.
- Совсем нет, - сказал я. - Я никогда раньше не видел, как ЛСД действует на человека.
Из двери напротив нашей комнаты послышался встревоженный голос миссис Мэтсон:
- Нет-нет, мисс Энжела, лежите!
А следом раздался сдавленный крик миссис Драйден.
- Нет, нет, нет! - кричала домоправительница.
Джерико тремя прыжками преодолел расстояние до двери спальни. Ворвавшись в комнату, он увидел, что Энжела стоит на подоконнике, а миссис Мэтсон, цепляясь за полы пестрого халата хозяйки, пытается удержать ее.
- Они все набросились на меня! - завизжала Энжела. - Я этого не вынесу!
От окна спальни миссис Драйден до крыши каменной террасы было футов двадцать. Джерико сумел схватить Энжелу как раз в тот момент, когда она вырвалась из рук миссис Мэтсон. Если бы не он, она непременно бы выпрыгнула в открытое окно. Обхватив Энжелу обеими руками, мой друг стащил ее с подоконника.
- Она говорит, что по ней ползают змеи! - испуганно воскликнула миссис Мэтсон.
Джерико поднял сопротивлявшуюся Энжелу и понес ее на кровать.
- О, пожалуйста, помогите мне! - закричала она. - Я не могу! Они ползают по мне! Пожалуйста, отпустите меня!
Джерико уложил Энжелу на постель, сел ей на ноги, чтобы она не брыкалась, и схватил ее за запястья.
- Послушайте меня. Никто по вам не ползает. Это вас мучают кошмары, сказал он и расстегнул на ней халат. - Посмотрите сами! Видите? Никого нет.
Миссис Драйден неистово заметалась на подушке.
- Боже! Боже! Они на мне! Помогите мне! Пожалуйста! - прокричала она.
К счастью, в этот момент в дверях показались Никки и доктор. Мужчина средних лет, он был одет в мятый дешевый костюм, а большие очки в толстой роговой оправе делали его похожим на филина.
- Мистер Гэллам в таких вещах немного разбирается, - обращаясь к доктору, сказал Джерико. - Мы решили, что это - ЛСД. Миссис Драйден только что пыталась выпрыгнуть в окно. Ей кажется, что по ней ползают змеи.
Энжела, пытаясь высвободиться, продолжала извиваться.
Мистер Конвей, так звали приехавшего врача, поставил на стол черный чемоданчик и открыл его.
- Пожалуйста, отойдите от кровати, - попросил он Джерико.
- А вы не боитесь, что она вас исколотит? - спросил Джерико и отпустил руки Энжелы.
В тот же миг миссис Драйден принялась бить его по груди и лицу, и Джерико ничего не оставалось, как снова схватить ее.
- Я все понял, - сказал доктор. - Ей помог бы хлорпромазин, но, к сожалению, у меня его нет.
"Слава богу, он хоть что-то знает об ЛСД", - подумал я.
- Все, что я могу, - это снять остроту проявлений, - сказал он и стал готовить шприц для инъекции.
- О, Джордж, не надо! Пожалуйста! - закричала Энжела.
Конвей подошел к кровати, протер миссис Драйден руку спиртом и проткнул иглой ее бледно-золотистую кожу.
- Сердце стучит как молот, - приложив руку к груди девушки, произнес он. - Где она взяла наркотик?
Джерико, продолжавший держать руки Энжелы, помотал головой.
- Наверняка у тех мерзавцев, которые приехали к ней из Нью-Йорка, сказал Конвей.
- Или у какого-нибудь местного мерзавца, - добавил Джерико и посмотрел на доктора. - Вы здешний врач?
- Да, - ответил Конвей.
- Тогда вас должны были пригласить, чтобы засвидетельствовать убийство лейтенанта Краули.
Доктор прищурил глаза.
- Убийство? - удивленно переспросил он. - Это был несчастный случай. Роковое стечение обстоятельств.
- Хотелось бы верить, - сказал Джерико. - И какое время смерти вы установили?
- Я не вправе говорить с вами на эту тему, - ответил Конвей. - Если у вас возникли вопросы, обращайтесь с ними к сержанту Зорну. Он вам ответит.
- Думаю, что с момента гибели лейтенанта до вашего появления прошло не менее часа, - заметил Джерико. - Верно? За это время они успели убрать из конюшни девушку.
Глаза Конвея за линзами очков помутнели.
- Не знаю, о чем вы говорите, - сказал он. - Какая девушка? Ну-ка, встаньте. Мне кажется, что...
Глаза миссис Драйден закрылись. Джерико поднялся с кровати и размял плечи.
- Сходи поищи Майка, - попросил он меня.
Спустившись по лестнице, я через террасу вышел на улицу. Где-то на середине лужайки я увидел выходящего из леса Майка. Его светлые волосы были мокрыми от пота, а одежда - в грязи.
- Мне надо поговорить с Энжелой, - подойдя ко мне, решительно сказал он.
- Это невозможно, - ответил я. - Ей только что ввели успокоительное.
- Что она кричала нам с холма? Она видела Линду? Я обшарил там каждый дюйм, но никого не нашел. И что значит - лицо сгнило? Этого же не может быть, даже по времени.
- Энжела летит на "ястребе", - ответил я.
- ЛСД?
- Да. Это галлюцинации, - сказал я.
- О Боже! - воскликнул Майк.
- Меня за тобой послал Джерико. Ему, кажется, удалось напасть на след Линды.
Мы с Майком поспешили к дому. На пороге террасы нас встретил Джерико.
- Мистер Гэллам говорит, что Энжела, когда кричала, что видела тело Линды, была под кайфом, - обратился к нему Майк. - Это правда?
В ответ Джерико молча кивнул.
- Майк, как по-твоему, где она могла взять наркотик? - спросил он.