Хаслан скептически улыбнулся, но ничего не произнес. У него, видимо, были свои идеи на этот счет. Вероятно, он считал, что даже самые умные и надежные люди не застрахованы от того, чтобы позволить себя окрутить. Особенно, если речь идет о такой очаровательной девушке, как Чин Фу Си.

Ночь. Но на Хокин-стрит множество людей. Желтые лица, узкие глаза-щелочки... мужчины, женщины, дети... Большей частью в китайской одежде, но попадаются иногда и в европейских костюмах. Говор, смех, восклицания... Из ресторанов и баров доносятся звуки музыкальных автоматов.

Маленькие лавчонки еще открыты. Торговцы шелком, серебряной посудой, ювелиры... Ночная жизнь била ключом.

Перед китайским храмом присел какой-то монах. Он перебирал четки и бормотал молитвы. Перед ним остановились несколько кули. Они посмотрели на него, а потом потихоньку вошли внутрь храма.

Монах поднялся и последовал за ними. Времена были смутными, кто знает, может, они собирались ограбить храм.

- Вы что, не знаете, что надо снимать обувь, прежде чем переступать порог святого храма? - обратился он к вошедшим. - Сейчас же уходите, или я вызову полицию!

Кули лишь усмехнулись и оттеснили монаха в угол.

- Где письмо? - сурово спросил один из них.

- Какое письмо? И что вам вообще нужно?

- Письмо, переданное тебе женщиной, известной под именем Черная Пантера.

Монах побледнел. Он попытался проскользнуть между мужчинами и одновременно позвать на помощь. Но в ту же секунду чья-то рука зажала ему рот...

Минут через десять трое мужчин, оживленно разговаривая и улыбаясь, уже выходили на улицу. У одного из них лежало в кармане письмо, за которое каждый из них получит по пять сингапурских долларов. За такую цену в Китайском городке Сингапура было совершенно уже не одно убийство.

Труп монаха обнаружили только через несколько часов...

Джон Дрейк долго и мучительно размышлял, но все-таки пришел к кое-каким выводам. Если он хочет найти аппарат, то в первую очередь он обязан разыскать Чин, а найдя ее, он заставит девушку показать ему дорогу к Быстрому Молотку. Уж во второй раз он не позволит ей себя одурачить! Раздался телефонный звонок. Лейтенант Хаслан поинтересовался, не хочет ли Дрейк навестить его. Но Дрейк отказался.

- У меня на примете есть кое-что более важное. Я приду к тебе завтра утром. Если же меня не будет, сообщи в полицию о моем исчезновении.

Лейтенант, уверенный, что затея Дрейка ни к чему хорошему не приведет, попытался отговорить его, но Дрейк уже повесил трубку. Он проверил свое оружие - пистолет 38-го калибра, лежащий в кобуре под мышкой, и маленький браунинг в заднем кармане брюк. Не забыл он и об остром, как бритва, кинжале в ножнах и о шелковой бечевке - оружии китайцев, с помощью которой он два года назад в этом же городе повязал убийцу.

После этого он попросил у миссис Рейдон ключ от дома и вышел на улицу.

Душный вечер постепенно становился прохладным от бриза. Дрейк подозвал рикшу. Он не хотел ехать в такси, а рикша не так бросался в глаза. Но основная причина заключалась не в желании быть неприметным, хотя и это не мешало. Дрейк знал, что кули многое знают из того, о чем белые даже не подозревают. У них имеется своя довольно своеобразная служба связи и информации. И если им предложить крупную сумму, то можно получить немало ценной информации.

- Пиги, мана туан? - спросил рикша.

Он оказался малайцем и, как и все малайцы, вероятно, недолюбливал китайцев. Дрейк посчитал, что пока фортуна на его стороне.

- Дьялан хусбатун кольяри! - приказал он, и рикша засеменил быстрее. Минуя большие улицы, где было много народу и машин, они направились в южном направлении и проехали невдалеке от отеля Раффлс.

Наконец, на одной из малооживленных улочек, Дрейк приказал рикше остановиться.

- Карапун пистун мачаяни!

Дрейк вынул пять серебряных сингапурских долларов и побренчал ими в руке. Кули кое-что понял, и его глаза расширились от жадности. Пять долларов - это большая сумма для кули.

- Я хотел бы кое-что узнать от тебя. Во-первых, не знаешь ли ты молодую особу по имени Чин Фу Си, которую еще называют Черная Пантера?

Какое-то мгновение малаец колебался.

- Есть вещи, которые опасно произносить вслух, - опасливо пробормотал он.

Но Дрейк хорошо знал, как надо обращаться с такими людьми. Он вытащил из кармана еще несколько долларов и сказал:

- Но каждую вещь можно все-таки купить. Все дело в цене. Я ищу не только эту женщину, я ищу также Хан Танг Ну, которого называют Быстрый Молоток.

Кули ничего не ответил, и Дрейк увидел, что он здорово перепугался.

- Оставь себе свои деньги, туан. Свою жизнь я ценю дороже, чем двадцать долларов. Скажи мне лучше, куда тебя отвезти.

- В какой-нибудь мюзик-холл... где много красивых женщин... таких же красивых, как Черная Пантера.

Он протянул руку и высыпал все доллары, не считая, в ладонь кули. Деньги мгновенно куда-то исчезли.

И рикша вновь засеменил вперед. Они переехали мост через реку Сингапур, пересекли Хокин-стрит, проехали Нанкин-стрит и, наконец, добрались до Китайского городка.

Рикша остановился на одной небольшой улочке перед маленьким домом. Раньше этот дом, наверное, принадлежал богатому человеку. Двери и окна были украшены резьбой, а весь фасад - золочеными змеями и драконами.

Не было видно неоновых огней, музыки тоже не было слышно. Перед дверью стоял седовласый китаец. Он недоверчиво взглянул на Дрейка, который подъехал к ресторану Тель Фунга на таком жалком средстве передвижения, как рикша.

Но прежде чем Дрейк успел подойти к входу, кули быстро подбежал к китайцу и что-то шепнул ему на ухо. Тот кивнул, почти поклонился Дрейку, а рикша сразу убежал. Дрейк сунул привратнику несколько долларов, и тот распахнул дверь. Джон очутился в маленькой передней, стены которой были украшены красивыми гравюрами на шелке.

Молчание следующего привратника и снова распахнутые двери.

Тяжелая резная мебель, мягкий свет, высокие вазы с разноцветными ароматными цветами...

Где-то плакала скрипка, ей вторила флейта. По залу бесшумно скользили кельнеры в белых смокингах. Они разносили на подносах разнообразные яства.