– Наши дефлекторы, полагаю, могут справиться с тем, что они способны применить?
– Конечно, капитан.
Члены экипажа "Энтерпрайз" продолжали ждать и слушать, но приближающийся корабль сохранял полное молчание. Когда оставалось два миллиона километров, Кирк отдал распоряжение Ухуре возобновить передачу. Ответа не последовало.
На расстоянии пятисот тысяч километров чужой корабль выплеснул в эфир концентрированный ненаправленный заряд подпространственней радиоэнергии. А еще через долю секунды резко изменил курс и начал ускорение.
– Пересекающийся курс, – сообщил Спок. – При данном ускорении столкновение возможно через 7,3 секунды. Лазеры готовы открыть огонь.
– Уклонитесь от столкновения, мистер Зулу.
Почти в то же мгновение импульсный двигатель резко толкнул "Энтерпрайз" вперед, но чуть раньше лазеры другого корабля выстрелили с такого расстояния, которое в космосе можно назвать "в упор". Почти сразу чужой корабль доказал, что их гиперустановка почти безынерционна по сравнению с более ранними звездолетами Федерации. Фактически он остановился за несколько секунд, изменил курс почти так же быстро, как "Энтерпрайз", и снова пошел на столкновение. Зулу и навигационный компьютер отреагировали вовремя, и противник проскочил на сотню километров ниже, заливая "Энтерпрайз" и окружающее пространство концентрированной радиацией лазеров.
– Мы им явно не понравились, капитан, – прокомментировал Чехов.
– Явно, – согласился Кирк. – Если здесь все так реагируют на появление гостей, то неудивительно, что посещенные нами миры уничтожены.
– - Они к тому же упорны, сэр. Снова возвращаются.
Корабль незнакомцев опять выбрал пересекающийся курс; лазеры продолжали обстрел. Их оружие не отличалось в общем-то от того, которым располагали первые корабли Федерации, но явно превосходило его по силе.
И снова уверенная рука Зулу увела "Энтерпрайз" в сторону, а дефлекторные экраны поглотили энергию лазерных лучей, защитив от них звездолет.
– Насколько их хватит, Спок? – поинтересовался Кирк, когда нападающий еще раз сделал полный оборот и пустился вслед за "Энтерпрайзом".
– Не больше чем на 5,4 минуты, по моим оценкам, капитан. Никакое лазерное устройство не способно поддерживать производство энергии столь долго и без серьезных нарушений. Добавлю, что периодическое резкое изменение курса ведет не только к истощению мощности, но и сказывается на структуре самого корабля.
– Хорошо. Когда их лазеры "устанут", мы сможем поговорить.
За время разговора Зулу еще раз пришлось уводить звездолет от столкновения. Правда, нападавшие не стали немедленно делать разворот и возобновлять атаку. В паузе сенсоры "Энтерпрайза" зафиксировали еще один выброс подпространственной радиоэнергии.
– Что-нибудь можно разобрать, лейтенант Ухура?
– Ничего, капитан. Но последние две передачи много сложнее первой. Не просто опознавательный код. По данным компьютера, они содержат значительный объем информации, спрессованной до временного отрезка в 43 миллисекунды.
– Посылают весточку своим друзьям? – предположил Кирк.
– Вполне возможно, – кивнул Спок.
– Может быть, те будут настроены не столь воинственно.
– Может и так. – Продолжая следить за приборами, Чехов покачал головой и добавил:
– А эти заходят для новой атаки.
– Боюсь, она станет для них последней, – заметил Спок. – Похоже, они намеренно вызывают перегрузку энергоисточника. Если не будут приняты особые меры, то через 18,3 секунды последует аннигиляционный взрыв. Это время совпадает с моментом их наибольшего сближения с "Энтерпрайзом". Если они будут атаковать так же, как и в предыдущие разы, наш защитный экран не сможет отразить всю высвободившуюся энергию.