Однако это был последний день для наших неспешных удовольствий. Со следующего дня события стали развиваться стремительно и бурно. Впрочем, уже в тот же вечер я узнал нечто новое. Письмо от Уотсона гласило:

"Дорогой Холмс, не знаю, зачем Вам это понадобилось, но

я узнал все, что можно. Лорд Джеймс Кеннет Гленрой

влиятельный и богатый человек, но он больше интересуется

искусством, чем политикой. Большой известностью, в

частности, пользуется его коллекция немецких

средневековых гравюр. Многократно поставлял экспонаты

для Сотби и Кристи. Имеет небольшой дом в Лондоне и

поместье в Сассексе. Живет весьма скромно и уединенно.

Вдовец, имеет дочь Патрицию от единственного брака.

Девочке сейчас около девяти лет, и он воспитывает ее

дома. Дж.К. Гленрой пользуется любовью и уважением всех,

кто его знает. Благородный и в высшей степени порядочный

человек. Ничего отрицательного или сомнительного.

Уверен, остальные Ваши осведомители сообщат то же самое.

Когда понадоблюсь, телеграфируйте.

Дж.Х. Уотсон"

15

Я возвращался с прогулки, когда солнце уже клонилось к западу. Войдя в парк Грегори-Пейдж, я заметил у парадного входа великолепный экипаж. "Гриффит Флой, - мелькнуло у меня, - наконец-то". - Добрый вечер, сэр, - сказал Келистон, принимая у меня шляпу. - Как ваша прогулка? - Спасибо, хорошо. Кто приехал, Келистон? Сэр Гриффит? - Да, сэр, это он. - Давно он здесь? - Около двух часов, сэр. Мистер Флой, должно быть, заехал сразу с поезда. - Перестаньте шептать, Келистон, я не спрашиваю вас ни о чем тайном! Леди Элен сейчас с ним? - Да, сэр, они в кабинете миледи беседуют о чем-то. - Как она приняла известие о его визите? - Никак, сэр. У меня не было возможности доложить о приезде сэра Гриффита, как положено: он с порога спросил, где леди Элен, и сам прошел в ее кабинет, не дожидаясь пока я сообщу.

Я живо представил себе ощущения Элен, когда она вдруг обнаружила мистера Флоя за своей спиной. - Послушайте, сэр, - продолжал дворецкий, - когда сэр Гриффит попросил чаю, я принес его, и миледи попросила меня сказать вам, чтобы вы по возвращении как можно скорее поднялись в кабинет. Простите мне мою смелость, сэр, но я думаю она сильно нервничает. - С чего вы взяли? Леди Элен прекрасно держит себя в руках и почти не выказывает эмоций. - Верно, сэр, но я знаю ее много лет и могу сказать, когда она действительно обеспокоена: сегодняшней ночью она вообще не спала и трижды готовила себе кофе на кухне. - Спасибо, Келистон, я вижу, вы беспокоитесь за хозяйку. Можете быть свободны сейчас - я поднимусь наверх.

Я поднялся на второй этаж и пошел по коридору к кабинету. Оттуда доносился приятный низкий мужской голос, но я не мог разобрать слов, потом послышался какой-то ответ Элен. Я остановился футах в пяти от двери. - Вы поражаете меня своим непостоянством, Элен, - сказал приятный мужской голос, - в вашей телеграмме вы дали мне это понять. - По-моему, в моем отношении к вам, мистер Флой, я более чем постоянна, - ответила Элен, - а что касается телеграммы, то она была совершенно недвусмысленна, и не пытайтесь приписать мне то, чего я не говорила! - Вы написали, что я вам нужен, и я приехал. - Вы нужны следствию, которое ведется по моему делу, а не мне лично. - Следствию? Что-то я не заметил на телеграмме штампа Скотланд-Ярда. Или полиция теперь подписывается "Элен Дж. Лайджест"? - Не валяйте дурака, мистер Флой. Вы же знаете, что я пригласила мистера Холмса, чтобы он провел настоящее расследование и доказал мою невиновность. - Я знал, что вы просили его о помощи, но не знал, что он согласился. Что ж, поздравляю, теперь у вас явно больше шансов выбраться из этих неприятностей, моя дорогая. Так значит мистер Холмс хочет задать мне пару вопросов и надеется, что мои ответы помогут вашему спасению? - Вы ведь, кажется, говорили, что постараетесь содействовать моему освобождению? Поэтому вы и приехали раньше. - О, да, моя дорогая, - под ним скрипнул стул, и я понял, что мистер Флой встает с него, - но я приехал раньше не только для того, чтобы отвечать на вопросы нанятого вами сыщика... - Остальное меня не касается. - В самом деле? Не хотите узнать, каковы другие причины, моя дорогая?.. Я чертовски соскучился и приехал раньше, потому что не мог больше ждать. О, я вижу, вы решили поиграть со мной в кошки-мышки! Это будет забавно.

Он коротко рассмеялся, а потом снова заговорил что-то, но уже тише, и я не мог разобрать, что именно. - Черт возьми, перестаньте!!! - голос Элен зазвенел. - Да перестаньте же!!!

Веселый смех мистера Флоя завершил картину. Я почувствовал, что настало время ненавязчиво вмешаться. Я сделал несколько размеренных громких шагов и постучал. - Войдите, - сказала Элен, и я вошел.

Она стояла у своего стола, немного более бледная, чем обычно, а рядом, опершись на высокое кресло, стоял человек, так давно занимавший мои мысли.

Это был необыкновенно красивый мужчина, но в то же время он не принадлежал ни к одному из известных мне типов. Простой хорошо сшитый костюм с темным шейным платком сразу производил впечатление шика и достатка. Высокий рост, атлетическое сложение. Гриффит Флой был блондином, и серебристые волосы, немного приподнимающиеся у лба и спадающие на затылок чуть вьющимися прядями, эффектно оттеняли его гармоничное и уравновешенное лицо. В уголках тонких губ читалась неумолимость и привычка управлять людьми, а слово "порочный" было для них, пожалуй, самым метким эпитетом. В голубых глазах словно стояла постоянная насмешка над всем, что его окружало. Что-то дьявольское скрывалось в этих глазах, в точеном профиле с правильным носом и выразительными подвижными бровями. - Добрый вечер, мисс Лайджест, - сказал я, - полагаю, вы представите мне вашего гостя, хотя я, признаться, догадываюсь, с кем имею дело.

Элен представила нас друг другу, и мистер Флой, улыбаясь, подал мне руку. Из этого рукопожатия я понял, какая недюжинная сила сокрыта в его теле. - Я кое-что слышал о вас, мистер Холмс, - сказал он, - и это были только лестные отзывы. Элен повезло, что именно вы согласились помочь ей. - Надеюсь, мисс Лайджест не придется сетовать на эти отзывы, - ответил я сдержанно. - Я стану содействовать вам, как вы только захотите, если это поможет избавить Элен от обвинения. - Рад это слышать, мистер Флой. Вы прибыли из Йорка сегодня? - Да. Я заехал в Грегори-Пейдж сразу со станции. - Странно: сегодня нет экспресса из Йорка. - Я воспользовался не специальным поездом до Лондона, а двумя перекладными. - Позвольте спросить, зачем вам это понадобилось? Завтрашний йоркский доставил бы вас домой с гораздо большим комфортом. - Но это было бы завтра. - Понимаю.

Элен села в одно из кресел вокруг чайного столика и жестом пригласила нас присоединиться к ней. Как и вышло по ее очевидному замыслу, мы с сэром Гриффитом оказались напротив dpsc друга. - Так вы закончили с вашими делами в Йорке, мистер Флой, или намерены снова поехать туда? - спросил я. - Нет, с делами покончено. Я разрешил все вопросы настолько быстро, насколько это было возможно, чтобы удовлетворить просьбу Элен и вернуться раньше. Она просила об этом в телеграмме, вы знаете? - Да, мисс Лайджест говорила о таких своих намерениях, ответил я уклончиво. - Я не мог отказать ей в поддержке, тем более, что, как я понял, мое возвращение было нужно и вам тоже, мистер Холмс. - Да, мне действительно требуется кое-что у вас выяснить. - А что, полиции тоже что-то от меня нужно? - Насколько я знаю, нет. Почему вы спрашиваете? - Ну, я не знаю, насколько ваши действия согласованы с полицией. - Совершенно не согласованы. Я действую независимо и думаю, что именно этим могу быть полезен для мисс Лайджест. - То есть вы не можете никого заставить рассказывать вам чтолибо, но и более свободны в том, как распорядиться получаемыми сведениями. - Совершенно верно, - улыбнулся я. - В любом случае я повторяю, что готов помогать расследованию, но надеюсь, что и полиция не стоит на месте. - Наши с инспектором Лестрейдом действия можно назвать скорее взаимодополняющими, нежели соревновательными. - Печально, что Скотланд-Ярд нуждается во внешней помощи и в чьем бы то ни было дополнении. - Полностью с вами согласен, но такова реальность. - Что же вам удалось выяснить, мистер Холмс? - Прежде всего то, что полицейская версия убийства далеко не совершенна. Однако раскрывать добытые сведения до подходящего срока не в моих правилах, мистер Флой. - О, должно быть, тайны вашей кухни достойны того, чтобы держать их в секрете! - усмехнулся он. - Я лишь хочу воспользоваться правом использовать добытую информацию по своему усмотрению, - улыбнулся я. - Наверное, это имеет смысл, - он кивнул и извлек из внутреннего кармана портсигар. - Хотите сигарету, мистер Холмс? Нет? Предпочитаете трубку? Что ж, надеюсь, вам, Элен, не помешает табачный дым?