Изменить стиль страницы

Зарисовки

Вот ветерок подул, и дрогнул парус…
По жилам кровь качнулась – кончен штиль!
Я на ветру смеюсь, взбивая ярость
Веселия штормов и пенных миль!
***
Предвестье чувства – вот блеснёт,
Слова качнутся, цепь замкнётся,
И ветер встречи понесёт,
Миры забытые найдёт...
Во мне Вселенная проснётся!
Как вспышка молнии в ночи,
Сплав откровенья, чувств и слова.
Сорвалась страсть моя с цепи,
Желаньем ритма, строк, пути,
Как пламенем, объят я снова.
***
Насиловать не надо слова:
Взлелей, не торопи – придёт.
Не взять с витрины – не обнова,
И не всегда блистать готово.
Дай время, чтоб взрастить им плоть.

Великий! Могучий!

Мне грустно?...Да полно, меня просто бесит:
Английское слово – кириллицы шрифт.
«Нон-фикшн...», – в мозгах у них плесень.
У них, этих хлопцев, в их разуме штифт.
Заметьте, прошу: никого не ругаю.
Больному, кто спорит, надо помочь.
(Иначе есть риск – заорёт: «Расстреляю!»
А главное, сделает в первую ночь.)
Родные мои, ну давайте все вместе,
Кто с разумом дружит, давать окорот.
Иначе, простите, в нашем наследстве
Не ноги – мозги – сломает сам чёрт.
Давайте спокойно начнём, по порядку.
Великий, могучий ли русский язык?
Вот первая в голову рифма – вприсядку.
Английский – два слова шурупами в стык.
Dance squatting – поверьте, там нету веселья,
И нет искромётности русской души.
И нет там контекста, и нету уменья
Так топнуть, что всех хоть святых выноси.
***
Начало такое, что дальше о вере
Я должен сказать, тайне русской души...
Да нет же, друзья! Прошу пыл умерить.
Жизнь проще, чем прелесть подлунной тиши.
Английский – язык как язык, всё нормально.
Ну нет там склонений, нет падежей,
Но выразить мысль позволяет буквально
До теней палитры ночных фонарей.
И юмор там тонкий, и слов перекличка
Рождает игриво весёлый намёк.
Заметьте: в контексте, где прочная смычка
Культуры, традиций (ведь кто-то сберёг?)
Да, к слову. Английский народ, что попроще,
Другим языком меж собой говорит.
Столь разным, что пальма в берёзовой роще
Смотрелась б сестрой белоствольных аид.
(И вот вам намёк. Знать не пляшет вприсядку
На каменных плитах замков своих.
Не принято просто о камень чтоб пятку...)
Но дале продолжим наш вдумчивый стих.
***
Язык – существо. Живое, во плоти.
В развитии, росте, болезнях чужих.
Свой вирус, в домашнем тихом болоте,
Разводим от грязи вшивых блатных.
Язык – для чего? Чтобы мысли сиянье
До точности гранной развить и понять.
И чтоб адекватно природы созданье
И рук сотворенье другим передать.
Для этого можно и нужно, спокойно
Подумать, что лучшее есть у других.
И взять адаптировать. Чинно, пристойно,
Чтоб род был, звучанье, для целей своих.
К примеру. Удачное слово «проблема».
Английское, кстати, но в русский вошло.
(Для рифмы другое припомним – «дилемма».)
Во многих контекстах точнее оно.
Понятно. Не надо мне больше стараться.
Коль что-то даёт (точность, смысл, новый взгляд),
Гармония плюс, фонетика. Статься
Так может что слово и складно и в лад.
Но если своё есть, и смысл тот же самый
(А то и точнее), зачем городить
Из слов огород, где «ДЕВЭЛОПЕР» главный
И гвоздь там и кол. Ох!.. Как криво стоит!...
Не знаю как вам. Слушать мне – просто страшно.
Что за фонетика... В горло мне лом.
Я не шучу. «Комсомольская (?!) Правда (?!)»
Таким «жемчугом» поганит вам дом.
С английским словечком, как малый с игрушкой:
– «Смотрите-ка дядя, что есть у меня!»
– «Ах, умница мой! Ну, беги с побрякушкой...»
Ну что с него взять?.. Малое дитя.
***
Бывает такое. В контексте беседы,
Всем тема близка, и общность одна.
Иль в узком кругу вспоминают победы
И все понимают друг друга сполна.
Вдруг точная фраза в мозгу, не на русском.
Патрон как в патронник подходят слова.
Все знают её, для всех за ней чувство
И мысли игра. Решай, голова!..
По мне – я б сказал. Мне точность дороже,
Гармонии если не тронут покой.
А если мы Пушкина вспомним, он тоже
Блистал виртуозно французской строкой.
***
Ну что можно сделать.. Хватает решений.
Французский язык стережёт комитет.
И новое слово (коль нету сомнений)
Путёвкою в жизнь снабжает вослед.
Не знаю, насколько уж это подходит
(Кормушкою пахнет иной комитет).
Публичный опрос, тех кто тему находит
Кричащей, и в деле – авторитет.
И, скажем, подписчик иной на газету
Захочет узнать, в такой-то шкале,
Каким языком начиняют котлету
Властители дум в журналистком седле.
И всем всё известно. Набрал быстро строчку,
Нажатье на клавишу – и Интернет
Вам тут же покажет – в колонку, в цепочку -
Какой у газеты счастливый билет.
Положим, хочу предложить я вдруг слово.
Вот, кстати, одно, английское «site».
Вхожу в Интернет, предлагаю обнову.
Мол, очень удобно. Прижился ведь «байт».
***
Ну ладно. Пожалуй, теперь заключенье.
(На эпилог не хватает листов.)
Гармонии чувство, и меры уменье
Должны охладить пыл горячих голов.
Язык ведь не слово. Это культура,
Взращённая потом, кровью, умом.
Язык – интеллект наш и наша натура.
Что с воза упало – назад не возьмём.
Трудились для этого все поколенья,
Чтоб дать нам: Могучий? Да! Русский Язык!
И я не имею и капли сомненья.
Да многие тоже, сказать напрямик.
И вот что ещё. Понять очень важно:
Объединяет единый язык
Мышленье всей нации (минус продажных).
Народ без идеи ударен под-дых.
Проблема – не мелочь. Язык исковеркав,
Мы память всех предков своих предадим.
За это одно мы должны, по всем меркам,
Нести наказанье проклятьем тройным.
Но мало того. Изуродовав почву,
Не вырастить сколь-нибудь лакомый плод.
Не примутся корни. Тут ставлю я точку.
Что дальше случится – читатель поймёт.