4

Вокруг камня несколько мужчин начали дуть в свои полые трубки, дидвериду - бамбуковые стебли, которые издают жалобные мелодии, и начинается танец. Белых людей приглашают посмотреть и принять участие в нем. Впрочем, хотя они держатся более или менее настороженно, в поведении аборигенов не заметно никакой враждебности, скорее воцаряется радостная торжественность, которая мало-помалу действует на Аллена. В сумерках "люди плоского камня" разжигают большой костер перед кобонгом, и танцы начинаются по-настоящему. Мужчины пробегают боком, не держась за руки. Между камнем и костром утрамбовывают песок и издают звуки, сильно напоминающие урчание. При этом они размахивают копьями, которые держат в правой руке. Другие машут в воздухе деревянными палками, и трещотки не умолкают.

Затем следуют другие танцы. В одном из них, более степенного характера, участники сгибают спины, сдвигают вместе колени и небольшими прыжками, очевидно чтобы походить на кенгуру, передвигаются вокруг костра. Вильям Аллен первым из белых людей поднимается с песка и входит в круг, чтобы принять участие в прыжках кенгуру. Его присутствие в ряду танцоров принимается с визгами и воплем удовлетворения; два трубача подбегают к нему и играют на бамбуковых трубочках.

Всю ночь напролет продолжаются танцы под звуки трещоток. Совсем под утро появляется Сэм. "Ветер настолько стих, что Вильям спрашивает, не пора ли спускать баркас на воду и трогаться с места".

Морж держит военный совет с товарищами.

"Мне кажется, будет очень трудно ускользнуть от них, пока танец не кончится, - говорит Кокс, - но если ты считаешь, Морж, что надо вывести баркас через прибой теперь, значит, надо попытаться это сделать".

В этой бухте уровень моря сильно колеблется во время прилива и отлива. На рассвете речные воды дальше всего текут к морю. Поэтому предлагается такой план: Вил, Нат и Сэм, возможно, вместе с Мэри в полной тишине незаметно должны подтащить баркас к воде, загрузить продукты, воду и вещи на борт и поместить детей в надежном месте, где копья аборигенов не могут достать их. Когда все будет готово, но ни секундой раньше, Вил должен прийти к камню с ружьем и прикрыть отход своих товарищей к берегу. Ему надо удержать индейцев на расстоянии, в то время как мужчины сталкивают судно сквозь прибой и гребут от берега. Удачное осуществление этого замысла возможно, если аборигенов испугает ружейный выстрел.

Они уходят готовить судно к отходу, в то время как их товарищи продолжают танцевать с аборигенами, которые как будто ни о чем не подозревают. Большинство из них находится в состоянии, близком к опьянению, и все же никто из "ботаников" не видел, чтобы они пили или жевали что-либо вызывающее опьянение. В их глазах - удивительный блеск, словно они пребывают в отдаленном мире, и только их тела чисто автоматически выполняют движения.

Немногим более чем через час, совсем незадолго перед рассветом, из темноты выступает Вильям Брайент с ружьем в руке.

"У нас все готово, друзья, - сообщает он. - Теперь только бы все прошло удачно".

"Ботаники" медленно выбираются из ряда танцующих, чтобы отправиться вниз к баркасу. "Люди плоского камня" погружены в танец, их копья подняты высоко в воздух, головы откинуты назад и испускаются крики, которые завершаются долгим пронзительным воплем. Тем временем Джеймс Кокс и его друзья успевают довольно далеко отойти от камня и костра, пока танцующие не замечают, что они убегают. Джон-Порка внезапно останавливается посреди танца и указывает на "ботаников", которые уже находятся около баркаса. Между ними и танцующими стоит Вильям Брайент с ружьем.

Начинается жуткий гвалт, трубки испускают жалобные мелодии, трещотки визжат, жужжат и скрипят. Сквозь эту массу звуков прорывается варварский воинственный призыв, который понятен без всякого перевода. И как одна большая волна, они движутся вниз, к баркасу.

Пока еще сумрачно, хотя слабый луч света появляется в восточной части горизонта. Вил поднимает ружье и направляет ствол к ногам передовых воинов, устремляющихся к нему с копьями наготове. Он нажимает на курок, и громкий раскатистый звук выстрела заглушает шум, поднятый аборигенами. Однако вряд ли только из-за ружейного выстрела они останавливаются как вкопанные. В тот же момент, когда раздался выстрел, луч света молниеносно озарил лицо Вила и пуля вспахала песок перед ними. В результате аборигены разбежались во все стороны.

Они застывают словно колонны в песке; почти не раздаются звуки из их примитивных инструментов и усталых глоток. Над морем кричат птицы, снова слышится ленивый рокот волн, набегающих к берегу. Мужчины снова выводят лодку довольно далеко в воду и садятся за весла. В это время Вил бредет от берега, и Мэри затаскивает его на борт.

На суше неподвижно, как черные статуи, стоят "люди плоского камня" и не предпринимают никаких попыток гнаться за "Надеждой", которая медленно скользит сквозь полосу прибоя навстречу новому дню.

Глава 8

Побег обнаруживают в Порт-Джексоне. - Два солдата убегают в лес. Губернатор Филлип запрашивает сведения о Морже. - Губернаторский катер "Александрина" снаряжается в погоню за беглецами. - Лейтенант Брэдли находит остатки лагерной стоянки на берегу залива Порт-Стивенс.

1

Уже на следующее утро после того, как "Надежда" с 11 беглецами покинула Рыбачью бухту, в Порт-Джексоне забили тревогу.

Один из двух мертвецки пьяных солдат проснулся на заре и обнаружил труп Бетти у входа в хижину. Долго он пытался разбудить своего товарища, и, когда это наконец удалось, он был вне себя от ужаса по поводу происшедшего и не мог произнести ни слова. Отнюдь не смерть Бетти привела его в такое состояние, а ужасный факт, что его Смуглая Бесс [мушкет] украдена.

Товарищ ищет свой мушкет повсюду в хижине и вокруг нее, но он тоже исчез. Так оба солдата начинают понимать, что готовился побег. Они выходят из хижины и спускаются к берегу. Баркас, который обычно стоит привязанный в маленькой бухте, исчез.

"Куда, к черту, делся Джеффри? - Старший из них, рядовой Хью Джонс, почесывает голову. - Я плохо помню: разве не Джеффри приглашал нас к Бетти?"

Его товарищ не отвечает на вопрос. "Ты застрелил Бетти, - говорит он через мгновение приглушенным голосом. - Ты встал и убил ее".

"Я? Нет, это ты застрелил ее".

Постепенно они приходят к заключению, что это беглецы украли ружье и убили Бетти. Джеффри Милстон, очевидно, поспешно удрал. Возможно, самое правильное будет найти его, прежде чем предпринять что-то иное. Но в то же мгновение раздается звук, который им слишком хорошо известен: утренний подъем. Через полчаса будет построение на смотровой площадке, а у них нет возможности добраться туда к положенному сроку.

"Я хорошо знаю, что делать, - говорит Хью Джонс, - и надеюсь, что ты поступишь так же благоразумно".

"Что ты сделаешь?"

"Я подаюсь в лес. Может, удастся встретить Черного Цезаря. Я много раз помогал ему, когда он сидел в кандалах. Теперь он может соответственно помочь мне".

"Каким образом ты будешь жить среди "индейцев" без ружья, Хью? Пройдет немного дней, и они покончат с тобой".

"А что ты будешь делать, могу я спросить? Если ты объявишься в лагере, ты уверен, что стоит получить, может, пятьдесят ударов, а затем быть повешенным? Лучше пойдем со мной. Двое всегда сильнее одного".

"Без оружия это самоубийство".

Хью решает идти в лес один, и, когда он уже на пути к опушке леса, товарищ нагоняет его.

Впоследствии никто не видел этих солдат. Черный Цезарь время от времени по ночам появляется у друзей в Парраматте, но никогда ничего не рассказывает о том, что к нему примкнули два солдата. Через два года исчезает и Цезарь.

Джеффри Милстон просыпается и слышит, как горнисты призывают к подъему. Ему удается заблаговременно достичь лагеря и принять участие в построении. Когда побег обнаруживают, выясняется, что беглецы захватили баркас, распространяется слух, что два пропавших солдата тоже находятся на его борту, но при осмотре хижины Вильяма и Мэри Брайент находят письмо Джеймса Кокса его бывшей приятельнице Саре Янг. Он сообщает, что находится теперь на пути к свободе и перечисляет имена всех беглецов. Хотя Кокс в письме ссылается, что для Сары его побег будет полной неожиданностью, ее вызывают на допрос. Капитан Дэвид Коллинз обвиняет ее в сообщничестве с беглецами.