Какие впечатленья от контакта?..

4-я монахиня (пренебрежительно)

Скучней бывает разве что в гробу!..

5-я монахиня (6-й Монахине)

А ты что скажешь?..

6-я монахиня (неуверенно)

Я?.. Да странно как-то…
Похоже на французскую борьбу.

7-я монахиня (сентиментально)

Я мненья о садовнике незлого:
Парнишка горячить умеет кровь!..

8-я монахиня (расстроено подводит итог)

Но из него не вытянуть ни слова!..
А так, без слов, – какая же любовь?!.

Рассказчик

…Но плут не сомневался ни на йоту,
Что победил. И оказался прав:
Все зачастили в сад, как на работу,
Желая продолжения забав.
Шли дни… Наш хитроумный бедокур
Провёл в любовных хлопотах всё лето.
Пришёл сентябрь. Но в жизни у Мазетто
Пока не намечался перекур.
Меж тем пройдоху покидали силы.
Он плохо спал. Ходил едва-едва…

Эконом (сочувственно)

И было ясно: парню до могилы
Остался, может, месяц, может, два…

Рассказчик

И размышлял Мазетто, умирая…

Мазетто

Я не хочу от счастья умирать!..
Мне изо мной же созданного рая,
Как ни прискорбно, надо удирать!..

Рассказчик

Мазетто раздобыл моток верёвки –
Он болен был, но в разуме вполне! –
И просто чудеса явил сноровки,
Вскарабкавшись, как кошка, по стене!..
Почуяв звероватый воздух воли,
Он влезть уже успел на полстены…

У стены, крадучись, появляется Эконом.

Но Эконом – подглядывал он, что ли? –
Подпрыгнул и стянул с него штаны!..

Посрамлённый Мазетто, стыдливо прикрывая срамоту рубахой, спрыгивает со стены.

Мазетто был унижен и расстроен…

Эконом (подмигивает залу)

Такой приём в комедии не нов:
Герой уже не выглядит героем,
Когда он вдруг лишается штанов!

Мазетто (тянется за штанами)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (строго)

Напрасно суетишься!..
В твоём побеге пользы ни на грош!..
На воле ты уже не пригодишься,
А здесь ты и такой ещё хорош!..

Мазетто (тщетно пытается вырвать у Эконома штаны)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (с иронией)

Какого беса ради
Ты прячешь свои доблести в штаны?..
И без штанов – сказать тебе по правде!
Они уже не очень-то видны!..

Мазетто (униженно)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (подводит черту)

Избавься от порока!..
На баб здоровье тратить не резон!..
Не то сойдёшь в могилу раньше срока…

(Неожиданно)

И кто ж тогда нам будет стричь газон?!.

Эконом швыряет Мазетто его штаны, тот торопливо одевается.

Рассказчик

Мазетто взял штаны. Оделся наспех.
Шагнул и… растянулся: так ослаб!..

Мазетто (с трудом поднимаясь)

Да все меня теперь поднимут на смех,
Узнав, что я слыву грозою баб!..

(Приободрившись)

А, впрочем, что я эдак унываю?..
На воле всё равно мне не бывать!..
А здесь я – ничего… Преуспеваю…

(Снова впадает в уныние)

Хотя недолго мне преуспевать!..
Побег не удался!.. Какая жалость!..

Рассказчик (пытаясь предотвратить возможную истерику)

От слёз, по крайней мере, удержись!..

(В зал, бодро)

Не повезло!.. Но жизнь-то продолжалась!..

Мазетто (в отчаянии)

Какая жизнь?!. Да разве это жизнь!..
Устал от ежедневного разврата…
Устал от круговерти женских тел…

Рассказчик (соглашается)

Да, женщин тут и вправду многовато…
Но разве ты не этого хотел?..

(В зал)

Пройдоха лёг уснуть…

Мазетто (угадываясь на траве)

Посплю до завтра!..

Рассказчик

…И снилось бедолаге ночью той,
Как будто он придавлен был внезапно
Огромною надгробного плитой!..

Мазетто открывает глаза и видит: на нём верхом сидит матерь Аббатиса.

Он дёрнулся, как раненая птица…
Хотел перевернуться, но не смог:
На нём верхом сидела Аббатиса,
Зажав его в железный обруч ног!..
Увидев это, наш Мазетто ахнул
И вмиг стряхнул с себя остатки сна…

Мазетто (в зал, шёпотом)

Ведь на меня присел не лёгкий ангел,
А женщина размером с кабана!..