Оба посмотрели сквозь иллюминатор на спокойное, ослепительно синее море.

- Как дивно! Мне хочется, чтобы наше плавание длилось вечно.

- Осторожнее, мисс Свэйл, - рассмеялся Харви, - ничто не делает человека таким ленивым, как жизнь на пароходе.

Она улыбнулась в ответ и неожиданно спросила:

- Все говорят, что вы сказочно богаты. Так почему вы не продали фирму? К чему вам заниматься коммерцией?

- Безделье никого не красит.

- Верно, - внезапно посерьезнев, заметила она. - Кто знает, как долго нужны вам будут услуги секретарши. Вы все стараетесь делать сами...

- Вероятно, до тех пор, пока вам не надоест быть ею.

- Почему "вероятно"?

- Дело в том... Понимаете, у меня никогда еще не было секретарши. Наши отношения могут принять.., как бы это сказать.., немного своеобразный характер.

- Но почему? Каким образом? Он медлил с ответом. Но почему, черт возьми, и не высказаться начистоту?

- Вы очень привлекательны.

- Вы льстите мне. Но даже если и так, что из того? Говорят, женщины вас не интересуют. Кроме того, у вас красавица жена.

- Вы правы, моя жена слывет очень красивой женщиной. Однако наш брак не был счастлив. Ее многое не устраивает.

- Ваши измены, например?

- Да Господь с вами! Какие там измены!

- Так в чем же дело?

- Она честолюбива до крайности, до самозабвения. И я не в состоянии потакать всем ее прихотям и капризам.

- Но вы ведь так богаты! Неужели вы не можете дать ей всего, что она хочет??

- Она мечтает о титуле. Ей хотелось бы, чтобы я стал членом парламента или купил себе за сто тысяч фунтов баронство или пэрство.

- Так вот, значит, какая женщина ваша жена, - тихо проговорила Грейс.

- Туалеты, драгоценности, высокое общественное положение - в этом вся ее жизнь... Однако не торопитесь судить ее строго. До недавнего времени я и сам был таким же, жил лишь ради спорта и развлечений. Для человека неглупого и наблюдательного, между нами не было никакой разницы.

- Кто знает, кто знает... Но расскажите мне о ней побольше. Она любит вас?

- На это я могу ответить честно и совершенно определенно - нет.

- Так кто же любит вас?

- Н...не знаю. Это последствие моего собственного эгоизма.

- Простите мне еще один вопрос, мистер Гаррард... Я наполовину француженка и выросла среди богемы. Да и любопытна от природы, к тому же. У вас есть.., подруга?

Харви даже растерялся от неожиданности, но вовсе не рассердился.

- Нет. Правда, не из соображений нравственности. Я не ангел. Просто на свете много вещей, куда интереснее женщин. По крайней мере, для меня.

Ее взгляд остановился на пролетавшей чайке. Подали следующее блюдо. Она снова казалась совершенно равнодушной.

- Что вы ждете от будущего? - немного напряженно спросил он.

- Хочу любить и быть любимой, - ни секунды не раздумывая ответила Грейс.

Он снова растерялся. Откровенность девушки смущала и тревожила его. Заиграл оркестр.

- Не хотите ли потанцевать? - спросил Харви, чтобы немного разрядить обстановку, и тут же понял, что сам хочет именно этого.

- Просто замечательно, - лукаво шептала она через несколько минут, - иметь такого любезного и разносторонне развитого шефа!!

После танца они вышли на палубу и смотрели на звезды, зажигавшиеся одна за другой в черном ночном небе.

Стюард принес коктейли и передал Харви несколько телеграмм.

- Сходите за шифром, мисс Свэйл, - упавшим голосом сказал он, - я сам хочу их прочесть.

Очарование вечера было безвозвратно испорчено.

Глава 15

На следующее утро Харви проснулся отдохнувшим и полным сил. Он нашел на передней палубе тихий уголок и просидел там до полудня, а потом отправился на свою обычную прогулку по кораблю. Грейс нигде не было видно. Не вышла она и к ленчу. Харви снова направился в свое убежище и даже вздрогнул, увидев девушку в недавно покинутом им самим плетеном кресле.

- Надеюсь, ничего не случилось? - озабоченно осведомился он.

- Ровным счетом ничего. Просто вы все утро старательно держались в стороне, и я решила, что вам будет приятно, если я поступлю так же. Почти все время я просидела в дамском салоне.

- Глупости! - довольно резко возразил он. - Мне просто нужно было спокойно обдумать несколько деловых вопросов, касающихся предстоящей сделки.

- А, значит моя глупая болтовня мешает вам?

- Вовсе нет. Но я боялся, что ваше присутствие отвлечет меня от дел.

- Ну вот вы и заговорили, как все мужчины. Раньше вы не делали мне комплиментов.., и это было хорошо. Пожалуйста, угостите меня папиросой.

Он протянул ей портсигар.

Она закурила и откинулась на спинку кресла.

- Не пора ли мне приниматься за работу?

- Телеграмм пока не было, а те, вчерашние, ответа не требуют.

- Тогда я немного почитаю, если вы не возражаете.

Он ушел с таким чувством, будто его всемилостивейше отпустили.

Они снова встретились за обедом.

Харви чувствовал, что ему все труднее и труднее держать себя в руках. Настроения это, разумеется, не улучшало.

- Почему вы так хмуры, дорогой шеф? - с улыбкой спросила Грейс. Сожалеете, что пригласили меня за свой столик? Или снова захотелось побыть в одиночестве?

Харви заказал бутылку шампанского. "Хватит разыгрывать из себя Святого Антония", - подумал он и ответил:

- Напротив, я очень рад видеть вас, но настроение мое не изменилось.

- Значит, все-таки, стремитесь к одиночеству?

- Нет. Просто вы тревожите меня.

Она рассмеялась.

- Будьте так добры, объясните бедной глупой девушке, что вы имеете в виду.

- Все очень просто. Я кажется собираюсь попасть в смешное положение сентиментального старика, и виновата в этом одна моя знакомая бедная глупая девушка.

- Вы вовсе не старик, что же до сентиментальности, то это действительно меня удивляет.

- Вообще-то я совсем не такой. Но я слишком много о вас думаю.

Она слегка покраснела и опустила глаза.

- Так что же вас смущает? Не понимаю. Ваши слова доставили мне большую радость.

Он стряхнул с себя мрачное настроение: она нашла верный тон, и ему не стоит все портить.

- Я начинаю всерьез подумывать, - сказал Харви с ласковой улыбкой, - не слишком ли привлекательная у меня секретарша?