- А Джейн Скун?- спросил Валентин, наблюдая за ней.

- Это ничтожество! Что бы я сделала или не сделала, ничего бы не изменило. Она была жалким созданием и к тому же полуживой.

- Поэтому тебе не составило труда умертвить вторую половину?

Ева вырвала руку.

- Ты решил верить самому худшему обо мне, Валентин,- промолвила она.Когда-нибудь ты об этом пожалеешь.

- Я уже об этом жалею,- отозвался он.- И буду жалеть до конца дней.

Ева поднялась и отошла, остановившись у камина, где стояла, когда Валентин впервые подчинился силе ее красоты. Теперь она выглядела не величавой, а печальной и одинокой.

- Я пытаюсь сердиться на тебя, но у меня ничего не выходит.- Ева вздохнула и улыбнулась.- Уходи, Валентин. Возможно, когда все это кончится, мы сможем, по крайней мере, быть друзьями.

Глава 11

За обедом сэр Джордж и леди Скун вместе с их дочерью Эммелайн были вынуждены развлекать двух гостей, надеясь, что это в последний раз. Валентин, бледный и сумрачный, почти все время молчал. Мистер Мейдженди, напротив, был необычайно разговорчив.

- Можете поверить, сэр Джордж?- сказал он.- Сегодня я получил телеграмму от моего управляющего, где говориться, что муниципалитет Борнмута собирается устроить летом несколько фейерверков и просит нас назначить цену!- Он бросил почтительный взгляд на леди Скун; - Надеюсь, я не завел несвоевременный разговор?

- Все в порядке, Мейдженди,- успокоил его сэр Джордж.- Рад слышать, что ваша ситуация начинает улучшаться.

- Я верю в будущее фейерверков,- заявил пиротехник.

- Еще бы!

- Я решил упомянуть об этом сейчас, невзирая на печальные обстоятельства, так как надеюсь уехать завтра рано утром, и мне уже может не представиться шанс поговорить с вами.

- Все в порядке,- повторил сэр Джордж, но в его голосе послышались недовольные нотки.

- Если нам удастся подписать новый контракт - а я в этом не сомневаюсь, так как мы способны продемонстрировать нечто лучшее, чем любой из наших конкурентов,- это положит конец всем трудностям. Буду рад выкупить ваши акции по текущей цене.

- Вот как?- Сэр Джордж побагровел.- А если я не захочу их продать?

Мистер Мейдженди устремил взгляд в тарелку.

- Конечно решать вам, сэр Джордж. Естественно, я был бы счастлив сохранить ваше имя, как председателя компании. Но мне казалось, вы почувствуете облегчение, узнав, что если захотите оставить этот пост, то не причините компании никакого ущерба.

Сэр Джордж склонился вперед.

- Вы ведь слышали, Мейдженди, как я говорил вчера вечером, что собираюсь продать свои акции с целью сделать сыну свадебный подарок и помочь ему начать собственный бизнес. По-вашему, я хочу, чтобы мне сейчас об этом напоминали?

Лицо пиротехника приобрело виноватое выражение.

- Вы не можете, сэр, подозревать меня в подобной бестактности! Я хотел всего лишь избавить вас от мелочных забот, когда вы и так достаточно обременены. Мне казалось, что если вы проинструктируете вашего брокера, сделку можно было бы провернуть немедленно.

- Я не сделаю ничего такого!- рявкнул сэр Джордж.- Не указывайте мне, как вести мои дела! Деньги останутся на прежнем месте. Видит Бог, они слишком долго пролежали без дела. Пора пустить их в оборот - тем более, что бедняге Джону они уже не нужны.- Он окинул стол налитыми кровью глазами.

- Держи себя в руках, Джордж,- произнесла леди Скун своим звучным низким голосом.

- А ты занимайся своими делами, Элайза!- огрызнулся ее муж.

Последовала напряженная пауза.

- Я должен извиниться за то, что затеял этот разговор,- нарушил молчание мистер Мейдженди.- Но вынужден признаться, сэр Джордж, что у меня уже имеется кандидатура нового председателя. Я считал само собой разумеющимся, что вы все еще хотите продать акции, дабы обеспечить вдову мистера Скуна.

- Боже милосердный!- Швырнув на пол салфетку, сэр Джордж вскочил со стула и направился к двери, едва не столкнувшись с Джози, опоздавшей к обеду.

- Что это с дедушкой?- спросила она у леди Скун, подойдя к столу.- Он болен? Может, мне пойти к нему?

- Оставайся на месте,- твердо сказала леди Скун.- Ему лучше побыть в одиночестве.

Джози села и начала есть, не обращая внимания на сидевшего рядом с ней Валентина.

- А где дядя Люциус?- спросила она вскоре.- Он еще не вернулся?

- Люциус звонил сообщить, что по дорогам невозможно проехать,- ответила Эммелайн.- К сожалению, няня тоже не сможет вернуться.

- Но это неправда!- возразила Джози.- Я только что пришла - ходила выгуливать Тозера. Вечер прекрасный, на подъездной аллее совсем нет льда, а машины спокойно ездят по дороге.

- Должно быть, снова потеплело. А ты уверена, что не ошиблась, Джози?

- Конечно уверена! Я видела, как две машины остановились у сторожки и поехали дальше.

- Люциус позвонил бы снова, если бы изменил решение,- сказала Эммелайн.- Вы ведь знаете, как он педантичен в таких вещах.

Поскольку ее замечание не было адресовано никому конкретно, никто на него не откликнулся.

- Значит, вы уезжаете завтра, мистер Мейдженди,- снова заговорила леди Скун.- И вы тоже, мистер Полл? Полагаю, вы уедете при первой возможности.

- Безусловно, леди Скун,- отозвался Валентин.

- А вы не должны присутствовать на дознании?

- Очевидно, нет. Полагаю, они считают Мейдженди первым появившимся на месте происшествия.

- Меня просили присутствовать,- скромно произнес мистер Мейдженди.- Но моя роль будет незначительной. Удивляюсь, что вас не вызвали, мистер Полл.

- Вот как?- пробормотал Валентин.

Глава 12

- Они все обедают, сэр,- сказал Джевонс,- кроме вдовы мистера Скуна. Она весь день провела в своих апартаментах. Думаю, я смогу провести вас в дом сейчас.

Маллет и Фицбраун последовали за ним по тропинке через кустарник к боковой двери дома. Джевонс поднялся по узкой деревянной лестнице и после предварительной разведки быстро проводил их в спальню на втором этаже и примыкающую к ней гардеробную.

- Отсюда, джентльмены, вы сможете видеть и слышать все, что вам нужно,сказал он.- Наверху в этом углу есть вентиляционное отверстие. А сейчас я вас покину. Будет неловко, если меня увидят болтающимся здесь.- И Джевонс удалился.

- Вы в самом деле верите, что это к чему-то приведет?- спросил Фицбраун, оставшись наедине с суперинтендантом.

- Ну,- ответил Маллет,- когда Полл сегодня пришел ко мне и предложил это, я подумал, что он либо рехнулся, либо пытается сбить нас со следа. Но так как лучше не полагаться на первое впечатление, я позволил ему действовать, но под собственную ответственность. Я поручил Ханнеру прислать сюда человека для наблюдения. Честно говоря, я не думал, что из этого что-то выйдет. Но когда Ревир явился с новыми показаниями, я счел необходимостью принять это всерьез. Казалось невероятным, чтобы любой из них выдвинул такое обвинение без достаточных оснований.

- В самом деле,- согласился Фицбраун.

- Ревир раньше был специалистом по уголовному праву,- сказал Маллет.Бедняга даже в таком состоянии пытается расследовать преступление. Странно, не так ли?

- Очень странно,- кивнул Фицбраун.

Они ждали в темноте. Наконец дверь спальни открылась, зажегся свет, и послышался тихий голос Валентина:

- Здесь кто-нибудь есть?

Маллет приоткрыл на дюйм дверь гардеробной.

- Мы здесь - Фицбраун и я.

- Отлично!- с удивлением произнес Валентин.- Ну, не знаю, к чему это приведет, но надеюсь, что в случае чего вы будете готовы действовать. Понимаете, мне неизвестно, откуда возьмется оружие.

- Хм. Это может создать затруднения,- заметил Фицбраун.

- Я думал, вы все организовали,- сказал Маллет.

- Не совсем. Я оставил свой револьвер на моем туалетном столике и дал знать одному лицу, что он у меня имеется. Но револьвер по-прежнему там. Однако если сэр Джордж подарил пистолет жене, у него наверняка есть собственный - в молодости они много путешествовали,- и все в доме могут об этом знать. Беда в том...- Валентин коротко усмехнулся,- что пистолет может быть заряжен. Но я думаю, что если кто-нибудь появится, то он - или она сначала захочет поговорить. Кажется, они обычно так поступают.