- Благодарю за разъяснение. Теперь я знаю, как выглядят типичные бюрократы. Чем могу быть полезна?
Кит в бешенстве прикрыл глаза - нет, он не готов излагать условия завещания этой мерзкой кошке. Ему нужно время на моральную подготовку и мобилизацию сил.
- Я ищу подарок, - смело сымпровизировал он.
- Для женщины?
- Разумеется, - выпалил Кит и тут же пожалел об этом. Знать бы еще, какой из своих многочисленных женщин он собирается что-то дарить. Ведет себя как мальчишка. Теперь вот выкручивайся. - Именно так. Подарок со значением.
- Как она выглядит? - спросила Джилли.
- Как? Я не знаю. - Кит совсем растерялся.
- Вы собираетесь купить подарок для вашей дамы и не знаете, как она выглядит? - Джилли вскинула брови: нет, он не болван, он болван в квадрате.
- Да... Нет. Ну, конечно, знаю! Ей нравятся путешествия, предметы искусства, цветы. Она красива, горда, нежна, - проклиная себя, бормотал Кит.
Джилли на миг отвернулась. Господи, дай силы!
- Как видите, - она обвела рукой магазин, у нас большой выбор разнообразных подарков.
Раз ей нравятся цветы, вы могли бы посмотреть викторианские вышитые подушки или акварели. Может быть, подарочную корзиночку с английскими солями для ванны. А если предпочитаете более экстравагантные вещи, то вот прелестный старинный письменный прибор, - предложила Джилли, открывая глянцевый деревянный ларец с набором настольных чернильниц, деревянных ручек с перьями и массивных подставок. - Мне самой нравится эта вещь, а роспись цветами должна понравиться вашей подруге. В старину элегантные женщины обычно пользовались подобными приборами. Очень нестандартный и романтичный подарок.
А она отлично работает, подумал Кит. Он уже готов приобрести подарок для несуществующей подружки. Это его огорчило.
- Мне нравится. Сколько это стоит?
- Двести тридцать долларов.
Кит медленно, нарочито снисходительно повторил сумму.
- Не слишком ли дорого за пару старых ручек в коробке?
- Нет. Мне очень жаль. Это выгодная покупка, - соврала Джилли. Тупой болван. Вспыхнув, она отбросила такт. - Мне казалось, вы ищете нечто очаровательное и, судя по роскошному костюму, можете себе это позволить. Но я могу показать вам подарок и поскромнее. И за весьма умеренную плату.
- Благодарю, письменный прибор будет предпочтительнее, - холодно парировал Кит.
Он лишится двухсот баксов, но поставит эту нахалку на место. - Вещь элегантная, утонченная, великолепно украшена. Она необычная женщина, ей должно понравиться.
- Я очень рада, что к вам вернулась память.
- Жалко, что этому не соответствуют ваши дурные манеры.
- Они улучшатся немедленно после вашего ухода, - не выдержала Джилли. Как не хочется отдавать ему эту оригинальную вещицу. - Как вы собираетесь оплачивать: чеком, кредитной карточкой или звериными шкурами?
Кит достал из бумажника кредитную карточку и протянул ей. Джилли проверила ее подлинность по телефону и взяла со стола квитанционную книжку для выписывания счета.
- Так. Дата - двенадцатое августа, наименование - антикварный письменный прибор, форма оплаты - "Виза Голд". - Ну, разумеется, у нас ведь все самое лучшее. - Покупатель Кристофер Мелоун. - Джилли замерла, закрыла глаза и постаралась досчитать до десяти.
Удалось лишь до пяти. - Кристофер Кит Мелоун, внук Лавинии? переспросила она.
- Именно так, - ответил клиент. - Извините, мне следовало представиться раньше. На самом деле я пришел не за подарком, а по гораздо более важному делу.
Джилли обхватила голову руками и застонала. Она должна была догадаться.
Ну что ж, Маргарет и Панкхерст, я тоже как-нибудь испорчу вам жизнь.
Глава 2
Теперь Джилли видела, что это - внук Лавинии. Сходство было и в продолговатом лице, и в сильном подбородке, и, особенно, в широко расставленных глазах - светло-серых, как воды норвежского фьорда.
- Хорошо, прежде всего дела. Вы возвращаете письменный прибор?
- Нет, я его забираю.
- Но вы его недостойны.
- Зато Бранди достойна.
- Бранди? Ваш образец женской элегантности носит такое имя? Сколько этой даме лет?
Восемь?
- Двадцать три, - ответил Кит, шокированный собственной наглостью, - и у нее множество всевозможных достоинств. - Он с удовольствием наблюдал, как покраснел хорошенький носик Джилли Сандерсон. Теперь, когда парадом вновь командовал он, можно было и не отказать себе в маленькой радости.
Кит не спеша вынул из кармана пиджака завещание Лавинии и протянул его Джилли. - Прочтите это. Думаю, что вы лучше воспримете содержание по тексту, а не с моих слов.
Джилли читала, а Кит смотрел, как все больше краснеет у нее нос. Когда она подняла глаза, в них стояли слезы.
- Не могу поверить в такую щедрость Лавинии. Как будто я - член ее семьи.
- Ради Бога, не плачьте, - смущенно попросил Кит. Это уж слишком даже для его самолюбия. Он вытащил из коробки на столе салфетку, протянул ее Джилли и тут же чихнул сам.
- Спасибо. Себе тоже возьмите, - всхлипывая, сказала она.
- Благодарю. Так о чем вы говорили? Что вам не нравится?
- То, что Лавиния завещала мне часть вашего дурацкого наследства, чем сильно вас обездолила. Ведь из-за этого вы срывали на мне досаду последние полчаса?
- Я злился на вас вовсе не потому, что вы отобрали у меня часть денег. - Кит снова оглушительно чихнул и вдруг подозрительно оглянулся:
- А нет ли у вас здесь кошки?
Джилли заметила, что его красивые серые глаза стали такими же красными, как у нее, а надменный нос - пунцовым. Это несколько подняло ей настроение.
- Конечно. В любом магазине обязательно есть кошка. Вы, собственно, на ней сидите.
Она наклонилась и, пошарив рукой под креслом, выудила нечто, похожее на огромный комок коричневого меха.
- Боже мой! - воскликнул Кит, снова чихая. Если вы действительно хотите, чтобы я перестал чихать, будьте любезны, уберите подальше от меня этот комок шерсти.
- Как пожелаете. - Джилли величественно поднесла кошку к окну и выпустила в крошечный садик.
Усаживаясь обратно в кресло, она вдруг сообразила, что на ней нет бюстгальтера.
Закинув ногу на ногу, Джилли одернула юбку и, для большей уверенности, скрестила на груди руки.