То же. [Под загл.:] Реалисты//Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. - М., 1956.

Т.З. - С. 106, 111, 113. 418а. Полевой П.//Санкт-Петербург, ведомости.1864. - Э 228.

419. [Пыпин А. Н.] Современный английский роман: Диккенс и Теккерей [Rec.: Taine H. Histoire de la litterature anglaise: Les contemporains. T. 4. Paris, 1864; Taylor . Thackeray//Westminster rev. 1864]//Современник.Спб., 1864. - Т. 105, нояб. - дек., Э 11/12, отд. 1: Словесность. - С. 345-385.Подпись: -А.

По мнению автора, славу Теккерея составят не "Генри Эсмонд" и "чистое искусство", а "Ярмарка тщеславия" и "энергичная сатира".

420. Романы Диккенса и Теккерея//3агранич. вести. - Спб., 1864. - Т. 2, вып. 4, Европ. жизнь. - С. 207.

421. Тайлор Т. Знакомство Теккерея с Гете//Театр: Афиши и антракт. М., 1864. - 15 окт., Э 204. - С. 3.

422. Теккерей (Вильям Мекпис)//Иллюстрир. газ. - Спб., 1864. - Т. 14, Э 4378 С. 285: портр.

423. Теккерей//Настольный словарь для справок по всем отраслям знания. - Спб.: изд. Ф. Толля, 1864,-Т. 2. - С. 47. То же//Спб., 1875. - С. 161.

424. Теккерей//Сев. почта. - Спб., 1864. - Э 6, Новости из чужих краев. - С. 22.

425. Теккерей и Гете//Рус. инвалид. - Спб., 1864. - Э 245, Хроника загранич. жизни.

426. Тен И. Теккерей//Отеч. зап. - Спб., 1864. - Т. 154, Э 5. - С. 106-143.

427. [Троллоп Э.] В. М. Теккерей//Б-ка для чтения. - Спб., 1864. - Т. 182, Э 3, март, отд. 2. - С. 4-8.

428. Тур Е.//Голос. - Спб., 1864. - Э 117. Изложение биографии Теккерея по Т. Тэйлору.

429. Тур Е. Очерки Англии, У//Загранич. вести. - Спб., 1864. - Т. 1.

430. Уильям Теккерей: Статьи 1-3//Сын отечества. - Спб., 1864. - Э 24.С. 378-379; Э 25. - С. 391-392; Э 26. - С. 409-411. Перепечатка из "Revue des deux mondes".

430a. Соловьев Н. Бесплодная шюдовитость//Эпоха. - Спб., 1864. - Э 12.С. 11.

На страницах журнала братьев М. М. и Ф. М. Достоевских "Эпоха" (1864-1865) Н.Соловьев, сопоставляя современных европейских прозаиков с великими национальными писателями Пушкиным и Гоголем, не "затоплявшими" мысли таким многословием, как Диккенс и Теккерей, резюмировал: "Гений наш короче, жатей, на него больше расчету и надежды".

431. [Форг Е.Д.] Диккенс и Теккерей//Рус. вести. - Спб., 1864. - Т. 52, июль, Э 7. - С. 331-335.

Изложение статьи из "Revue des deux mondes", освещающей личные взаимоотношения писателей.

432. Форг Е.Д. Из жизни Теккерея//Отеч. зап. - Спб., 1864. - Т. 155, Э8, июль-авг., отд. 1. - С. 667, 684, 695, 696. Изложение по "Revue des deux mondes" см. Э 431.

433. Шмидт Ю. Обзор английской литературы XIX-го столетия: Пер. с нем. - Спб.: тип. И. Бочкарева, 1864. - 212 с.

О Теккерее см. гл. "Тенденциозный роман", с. 188-196.

1865

434. [Предисловие переводчика к "Истории Елли" мисс Тэккерей]//Повести современных европейских писателей. - Спб., 1865. - С. 1.

"...это первое литературное произведение дочери Тэккерея... "История Елли" получает еще грустный интерес в настоящую минуту, когда так недавно еще закрылась могила великого художника, рука которого проглядывает на каждом шагу в этом рассказе. Многие страницы так живо напоминают Теккерея, что кажется невозможно ошибиться, предположив, что он руководил еще неопытным пером своей дочери. На этом основании можно сказать, что это последнее печатное произведение, в котором, хотя и не вполне, но все-таки выказался великий талант, потерю которого оплакивает английская литература".

1866

Писарев Д. И. см. Э 751.

435. Михайлов А. Засоренные дороги//Рус. слово. - Спб., 1866. - Э 1, отд. 1. - С. 29.

Один из персонажей повести Иван Пащенко, недавно окончивший университетский курс, говорит о романе "Ярмарка тщеславия": "Там ты встретишь почти на каждой странице такие верные взгляды на жизнь, такие едкие осмеяния ее пошлостей, что мало-помалу твоя мысль проснется, станет работать, ты захочешь выбиться на лучшую дорогу, стать лучшим членом общества".

436. Чуйко В. Английские романисты: (По Тэну)//Жен. вести. - Спб., 1866. - Э 2, окт. - С. 1-41.

Изложение книги И. Тэна; глава о Диккенсе и Теккерее.

1867

Герцен А. И. см.Э 529.

437. Виллиам-Мэкпис Тэккерей//3ап. для чтения. - Спб., 1867. - Э 10/11.С. 236-241.

Очерк жизни и творчества.

439. Гонеггер И. И. Реализм//Гонеггер И. И. Очерк литературы и культуры девятнадцатого столетия/Пер, с нем. В. А. Зайцева. - Спб.: изд. Н. Полякова, Н. Тиблен, 1867. - С. 309-310.

439а. Писарев Д. И. Образованная толпа//Дело. - Спб., 1867. - Э 3/4.

То же//Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. - М., 1956. - Т. 4. - С. 261-316. О Теккерее, с. 267.

440. Писарев Д. И. Наши усыпители//Писарев Д. И. Соч.: В 10 ч. - Спб., 1867. - Ч. 4. - С. 3-19.

То же//Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. - М., 1956. - Т. 4. - С. 267. То же. [Сокр. вариант]//Русские писатели о переводе: XVIII-XX вв./Под ред. Ю. Д. Левина и А. Ф. Федорова. - Л., 1960. - См. алф. указатель.

441. Словарь особенных слов, фраз и оборотов английского народного языка и употребительнейших американизмов, не введенных в обыкновенные словари/Сост. В. Бутузов. - Спб.: тип. Имп. Акад. наук, 1867. - VIII, 374 с.

"В беллетристических произведениях таких писателей, как Теккерей и Диккенс, беспрестанно встречаются не только слова и короткие фразы, но длинные разговоры, занимающие иногда целые страницы, в особенности между лицами из простых, необразованных сословий, которые, кроме того что извращают обыкновенное произношение английских слов, употребляют еще свой собственный язык, понятный только им одним и еще тем, кто коротко знаком со сферой их жизни, т. е. природным англичанам, приводимым различными обстоятельствами в ближайшее соприкосновение с этими слоями общества. В течение последних восемнадцати лет мне привелось перевести на русский язык более 20 образцовых произведений английской литературы, между прочим романы Теккерея: Vanity Fair, Pendennis, Henry Esmond, The Newcomes, The Virginians, The Book of Snobs; The Roundabout Papers и некоторые мелкие статьи из Miscellanies...", с. III - IV.

442. Шерр И. Всеобщая история литературы/Пер, с нем. под ред. А. Н. Пыпина. - 2-е изд., испр. и доп. - Спб.: О. И. Бакст, 1867. - 698 с.

"В этих нравоописательных романах действительно видишь дьявольскую жгучесть сатиры, но к сож., и растянутость, оставляющую за собой даже Диккенса... The Virginians, по моему суждению, самое зрелое и самое худож. произведение Теккерея", с. 466.

1868

443. Воспоминания о Теккерее: (Из "Qartenlaube")//Астрах, справ, листок, 1868. - Э 77-79.

444. Сочинения Диккенса и Теккерея//Вестн. Европы. - Спб., 1868. - Т. 2, кн. 3. - С. 481.

О переводах И. Введенского.

1869

445. Из жизни английского писателя: Воспоминания о Теккерее//Живопис. сб. замечат. предметов из наук, искусств, промышленности и общежития. Спб., 1869. - Э 10. - С. 291-295: портр.