Глава V,
Что называется, прийти в ярость
Два дня проходит, не принося никаких новостей. Откровенно скажу, я разочарован. Это большая редкость, чтобы следствие, которым руководит знаменитый Сан-Антонио (позвольте мне позолотить пилюлю, расходы я оплачиваю), топталось на месте. Старик корчит такую рожу, от вида которой всем крокодилам Нила приснились бы кошмары.
Утром третьего дня, как сказано в Евангелии, в ту минуту, когда я заваливаю в Бульдог-хаус, курьер Бомбар смущенно говорит мне: «Вас ждет патрон».
Если Старик меня ждет, это значит, что он готов дать разнос. А когда он не в духе, лучше не дать ему перевести дух.
Прыгаю в гидравлический лифт. Я бы быстрее поднялся на цирлах, бикоз аппарат не очень торопится, но когда садишься в лифт на эшафот, скорее испытываешь желание поднять паруса в сторону прекрасной американки. (Христофор для дам.)
– А! Вот и вы, комиссар!
Черт возьми! Это еще серьезнее, чем я себе представлял. Когда Старик одаривает меня моим званием, это значит, что он готов его у меня отобрать.
Он стоит против отопительной батареи – это его любимое положение – строго по стойке смирно. Ну совсем как гренадер, готовый получить дюжину зарядов в брюхо. Стиль: гвардия умирает, но не сдается!
– Да, шеф, – храбрюсь, – вот и я.
Вы знаете, что я обладаю всеми достоинствами, сверх того достаточным количеством недостатков, одни милее других. Единственное, я не особенно терпелив, и, когда кто-то хочет разыграть меня, важничая с видом важной персоны, даже если речь идет о моем рахитичном начальнике, как говорит Берю, я готов послать его к монахам.
– Вы пообещали мне скорую развязку, – брызгает слюной Старик...
Мой нос прохладней, чем ляжки служанки, взгляд неподвижен, я жду продолжения.
– А я не вижу результата, – с горечью заключает король клейких папильоток.
Дорогуша воображает себя мадам Бовари.
– Патрон, я...
Лишь только я принимаюсь возражать, он начинает перебивать.
– Вы что? – гремит он. – Вы позволяете у себя под носом угробить девушку, за которой я поручил вам следить... И вы неспособны разыскать убийц! Каждое утро представитель американского посольства звонит мне, чтобы справиться, как идет следствие, потому что эти господа имеют большой зуб на погасшую фройляйн Грету и ее банду, уверяю вас.
– Сожалею, патрон, но мы приняли все необходимые меры, чтобы добиться результата. Наши люди осмотрели все отели и гаражи в Париже, чтобы составить список людей, имеющих «мерседес-190». Мы тщательным образом изучили распорядок дня этих персон. Ни один из них не мог быть замешан в покушении в поезде. В то же время фоторобот человека, который дернул стоп-кран, был разослан по всей Франции и за границу – ничего! Как будто он испарился! Авто тоже... Все, что я могу сделать, это подать в отставку.
– А! Ну да.
Скажу вам как безработный безработному, номер с отставкой – это блеф. Как только босс начинает слишком бузить, я ему тресь в лоб отставкой – и он тут же смягчается. Подумаешь, сегодня остался в дураках я, завтра – кто-то другой. Но он не собирается заголяться для порки, а взнуздывает боевого осла и прыгает в седло.
– Вы находите, что сейчас подходящее время, чтобы говорить такие вещи, Сан-Антонио? Отставка! Прекрасное решение, браво, это легко!
Он набрасывается на меня, как старая непробиваемая дева на брачное объявление, берет меня за лацкан, пропускает средний палец в прорезь для моих будущих наград и говорит:
– Как вы могли это сказать, мой бедный друг?
Но вот. Я опять становлюсь его «бедным другом»10 .
– Стало быть, вы не читаете газеты?
– Нет, а что?
Он ухает, как сова.
– Так, так, – добавляет чертов Мефистофель. – Теперь я понимаю, почему вы так спокойны.
Он оставляет мой лацкан, чтобы сгрести целую кипу сегодняшней прессы со стола.
– Читайте!
– На какой странице, шеф?
– О, конечно же, на первой. Наши дела всегда под номером «один», к черту скупость!
Я таращусь на первую попавшуюся газетенку. Заголовок на три колонки ошпаривает мои мозги. Я чувствую, как серые клетки слипаются в паюсную икру.
«НОЧЬ КОШМАРОВ В ПРИГОРОДЕ ПАРИЖА.»
"ВЗРЫВ БОМБЫ НА ВИЛЛЕ ПОСЛА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ В
ПЕК."
Старый дед злобно ликует, уверяю вас. Мой дурацкий вид его восхищает.
– Мой дорогой, – бросает это жвачное животное, – вам бы следовало читать газеты перед тем, как идти на службу, полицейский вашего ранга обязан быть в курсе последних событий.
Если бы я не был так ошарашен, то, ставлю не важно что против не известно чего, заставил бы его выпить содержимое чернильницы, чтобы придать ему цветовой выразительности.
– Читайте, читайте! – приглашает дорогой мой человек. Я повинуюсь не для того, чтобы повиноваться, а лишь потому, что боюсь лопнуть от любопытства, если сейчас же не удовлетворю его.
«Крупное покушение взволновало...» и т. д. Вкратце, бомбы замедленного действия были заложены теми, кого бойкие писаки называют «преступные руки», на крыше резиденции посла. Нанесен серьезный материальный ущерб. К счастью, обошлось без оплакивания жертв... Но психологический эффект, как в стране, так и за рубежом... Вы сечете речугу?
Предварительное расследование повергает моих коллег из УБТ в глубокую печаль, так как им не удалось откопать ни одной улики. Известно только, что взрывные устройства были установлены под крышей. Министром внутренних дел и его портным определяются размеры необходимых мер безопасности, чтобы обеспечить впредь, как это называется, ну это самое... Ну, надлежащее ля-ля! Щелкопер, который родил этот опус, ухитрился обойтись одними прилагательными, изобразив их к тому же прописными буквами. Я тщательно складываю газету вчетверо.
– Ну и как? – сардонически бросает Старик.
– Почему вы думаете, что это покушение связано с моим расследованием? – холодно спрашиваю я, сдерживаясь, чтобы не плюнуть ему в физиономию.
– Потому что оно и взрывы, которые фигурируют в жизнеописании Греты Конрад, похожи, как близнецы.
– Грета была убита, господин директор, очевидно, теми, кто был не согласен с ее... хм!.. стилем работы! Следовательно, ошибочно делать вывод о том что убийцы продолжают ее грязную работенку