Сэр Конрад обратился к Джарвису Бейну.
– Мастер Бейн, как разместились люди? Всем ли хватило места?
– Милорд. – Дворецкий сидя слегка склонился. – Мои люди заняли вторую башню, слева, под жилье для тех, кто не живет рядом с местом работы. Думаю, это временно. Если милорд не возражает, я распоряжусь, чтобы все услужающие проживали там, где они трудятся.
– Вот как? – заинтересовался сэр Конрад. – Что это значит?
– Милорд желает услышать объяснения немедленно, за обедом?
– Буду благодарен, Джарвис.
– Рад служить. В вашем замке имеется превосходная конюшня, где можно держать сто сорок лошадей единовременно. Она тянется вдоль всей западной стены, под деревянной галереей. У восточной стены расположены кузница и пекарня, а также еще несколько помещений, которые, судя по...гм... внешнему виду были ранее предназначены для скота и тоже могут быть использованы под стойла, ежели возникнет необходимость. Например, в настоящее время.
Лорд Арден вопросительно посмотрел на старого бейлифа. Тот робко осмелился вступить в разговор.
– Там жили слуги, милорд. То есть там был и коровник... Несколько лет назад. Теперь коров почти нет, тех, что остались, я отдал на время в крестьянские дворы... Если милорд прикажет, их вернут.
– Об этом потом. Где жили слуги? В сараях у восточной стены?
– Некоторые их них, милорд. Но, конечно, у кузнеца есть каморка при кузнице, а конюхи помещаются рядом с лошадьми. В той башне, что слева от ворот, живу я, а также и оба сторожа. Но, конечно, если милорд прикажет... – Он осекся.
– У вас есть семья, мастер Баррет?
– Я вдовец, милорд. Моя дочь замужем, она живет в Баттеридже.
– Где?
– Баттеридж, милорд, это деревня, которая стоит на вашей земле. Там живут ваши подданные, я имею в виду крестьян, милорд. Простолюдинов... – старый бейлиф почувствовал, что его кинуло в пот.
– И ваша дочь?
– Ее муж содержит корчму, милорд.
– Понятно.
Многое было понятно. И куда делось стадо, и откуда баранина сегодня на всех столах. Но это – вопрос на будущее. А пока сэр Конрад сказал:
– Наверное, башню придется перестроить. А пока в ней есть места для всех, мастер Бейн?
– Совершенно верно, милорд. К тому же, над самой кухней есть помещения для поваров, их уже заняли мастер Ладри с помощниками.
– Не надо ущемлять местных, эти две женщины, что уже служат.
– Ни в коем случае, милорд. Они проживают в особой комнате, их не стеснит соседство мужчин.
– И... гм... никаких эксцессов.
– Наши люди умеют себя вести, милорд.
– А мастер Тавис, кузнец? Для него, как я понял, есть тут кузница, но там кто-то работает. Кто это, мастер Баррет? Укажите, где он, я бы хотел его видеть еще сегодня.
Вместо помедлившего с ответом бейлифа отозвался всезнающий Джарвис Бейн.
– Милорд, Эгон Тавис сидит вон там, вместе с Хэном Уэстом, это и есть здешний кузнец. Они уже подружились, как я вижу. И жить будут вместе, а помощники Тависа тоже хотят поселиться там, хоть и тесно. Но они парни крепкие, и быстренько отстроят себе жилье, а пока поночуют в повозке около кузницы. Кстати, еще несколько человек остаются на ночь в повозках, если, конечно, милорд не возражает?
– Еще бы я возражал. Разумеется, пусть ночуют, – понимающе кивнул сэр Конрад. – Однако и охрану во дворе надо выставить. Торин?
– Слушаюсь, милорд.
Начальник стражи обернулся к своим товарищам, обедающим за ближайшим столом:
– Робер, Коррадо! Вы оба, с оруженосцами. Сразу после обеда ляжете спать. Через три часа выйти на охрану двора. Найдите в башне место, где тихо, и отдохните как следует! А остальным – позаботиться, чтобы такое место нашлось.
Двое рыцарей встали из-за стола, поклонились, вышли из зала. За ними спешили два совсем молодых воина, на ходу вытирая губы за последним глотком. Долговязый Гарет, оруженосец Мак-Аллистера, задержал последнего и сунул ему блюдо с остатками баранины. Рыцарь одобрительно кивнул и обернулся к своему сеньору, который продолжал слушать Джарвиса Бейна.
– Все повозки, за исключением трех, стоят рядом с конющней.
– А... те три где?
– Нашлось место внутри.
– Хорошо.
– Благодарю, милорд. Кроме того, в этих конюшнях заночует Том... прошу прощения, милорд... мастер-коневод Томас Дерек и его четверо мальчиков. По двое в каждой повозке.
– Понял. Это, разумеется, только сегодня.
– Несомненно, милорд.
– Я вижу. Ну, что ж, я так понял, что уже нашлось место для поваров, конюхов, кузнецов и возчиков. Личная прислуга дам ночует в доме. Так кто же пойдет в восточную башню?
– Я, милорд, – спокойно сказал дворецкий. – А также ваш слуга Маркус и Тэм Личи.
– И это все? – усмехнулся сэр Конрад. – В таком случае, незачем стеснять почтенного Джона Баррета. Вы трое лучше займите правое крыло дома. Все равно я буду спать на половине моей супруги, и мне как-то не нравится, что вторая сторона стоит пустая и не охраняется.
– Милорд желает поставить в доме охрану? – встрепенулся спокойно попивавший вино Торин.
– А как ты думаешь – это необходимо?
– Сказать по правде, я бы этого не хотел, – признался начальник стражи. – На постах уже половина моих людей. Если послать еще несколько, до утра им смены не будет. Потому что на стенах сторожа сменятся через три часа, это еще десять человек, а я не люблю, когда нет резерва. Но если вы приказываете, милорд, мы сделаем.
– Не вижу необходимости. Дом запирается, в обоих крыльях будут спать люди, а выход только один, и во дворе будет стража. К тому же чужих у нас пока нет. Не так ли, мастер Баррет?
– С позволения Вашей Милости, – нерешительно начал Джон. – Я бы хотел сказать...
– Слушаю вас, – поднял глаза лорд Арден на старого управляющего.
– Из дома есть еще выходы. В оба донжона, с обеих сторон дома. Это... это была тайна лорда... прежнего лорда Ардена.
– А! – навострил уши начальник замковой стражи. – Ты имеешь в виду подвал, старик? И где находится вход?
– Погоди, Торин, мы же договорились – с этим подождем до утра. – лорд Арден предупреждающе поднял руку и дал Джону знак продолжать. – Мы не видели выходов из коридора. Где они?
– Это потайные выходы, сэр... милорд. Двери не деревянные, а каменные, и не видны с первого взгляда. И их очень трудно взломать.
– Понимаю. Торин, как мне ни жаль, придется побеспокоить еще четырех наших рыцарей. Хотя эти двери наверняка заперты, и часовой может просто улечься в конце каждого коридора. А тюфяки и подушки им ссудят дамы, у них этого добра достаточно.
– Тогда я сам буду иметь честь заночевать в первом этаже, – хитро подмигнул Торин своему лорду, – а на второй пошлю Алана де Трессэ. А мой Гарет и Гвидо Терри лягут в правом крыле. Надеюсь, в той башне, что справа, повара будут спать тихо, а в той, что примыкает к крылу дам, нет привидений. Так что и наши оруженосцы, и мы с Аланом проспим ночь в тишине и покое.
– О да, сэр...барон. – Полного имени рыцаря Джон толком не знал, и обратился к нему, как ему думалось, фамильярно. Он все еще не мог, при всем опыте, разобраться в этих необычных взаимоотношениях между его новым лордом, слугами и вассалами. Кажется, никто никем не командует, а все делается, как надо.
Этот граф только спрашивает, кивает, делает мелкие замечания, а этот молодой сэр Торин-как-его-там, и этот солдафон Бейн, который, по всему видать, занимает при новом лорде высокую должность управляющего... Что останется теперь на долю старого бейлифа замка Арден?
Как бы в подтверждение его опасений, сэр Торин небрежно заявил:
– От этих тайных дверей, верно, ключи хранятся у вас, мастер Джон? После обеда я провожу вас домой, и возьму ключи.
– Все ключи, сэр? – у старика дрогнул голос. – Ваша Милость?..
– Пожалуй, все, – решил граф Арден, и Джон Баррет понял, что его карьера закончилась. Отныне он – лишь старик на милостивых хлебах, если не выгонят... Он встал.
– Ваша Милость, позвольте откланяться. Я принесу ключи сэру барону немедленно.