Изменить стиль страницы

Женщина упала в обморок. Другой ребенок плакал, лежа рядом с ней.

Бородатый пленник собрался с мыслями.

- У нас тут поговаривали, как, значит, все наши Шеллопы, каких поймали на горе, превратились в великанов, - сказал он дрожащим голосом. - Я-то не верил в эти толки.

- Вы хотите сказать, - уточнил Док, - что этот гигант по имени Уолрэт не всегда был таким большим? Вы здесь в безопасности, поэтому не бойтесь говорить все, что знаете.

- Уолрэт никогда не был рослым парнем, - сказал бородач. - Тому четыре, а может, пять недель назад, как он и еще трое из Шеллопов отправились в горы - на коз поохотиться. Мы так рассудили, что, может, их инспекторы лесоохраны застукали - из-за коз, значит. А потом мы услышали от одного парня с самолета, будто они попали в эту чертову Долину Великанов.

- Долина Великанов? - переспросил Док. - Значит, вы верите, что есть такое место?

При этих словах огромный Уолрэт спустил с рук малыша, который назвал его папкой. Его физиономия с щербатым ртом приняла вполне осмысленное выражение.

- Точно! - сказал он. - Я один из тех великанов, и еще там растут великанские овощи, и маис, и эти - как их - туматы, и деревья, и все такое. Я могу рассказать вам, как...

Док Сэвидж подхватил ребенка и отскочил в сторону.

Уолрэт так никогда и не закончил своего рассказа.

ГЛАВА 14 НЕПРИСТУПНАЯ ВЕРШИНА

Док подхватил ребенка, но это было лишь началом его молниеносного движения. Своим телом он сбил с ног Арчера и Длинного Тома. Те покатились под фюзеляж самолета.

С невероятной быстротой и силой он схватил женщину со вторым ребенком и толкнул их под защиту скалы.

Разреженное облако голубого пара поплыло вверх.

Оно растаяло в лучах бортовых огней. На земле, чуть различимые в тумане, остались две маленькие кучки белого пепла.

Они лежали на тех местах, где за мгновение до того стояли Уолрэт и бородатый горец. Смерть настигла их в тот миг, когда Уолрэт стал рассказывать Доку о чудесах Долины Великанов.

Выбравшись из-под самолета, Арчер растерянно крутил вокруг пальца золотые очки.

- Если наш самолет в состоянии подняться в воздух, я за то, чтобы сначала постараться найти подкрепление, а уж потом попытаться разузнать побольше об этой тайне, - сказал он.

Док устроил женщину и детей в кабине самолета.

- Нам незачем искать подкрепление, - ответил он Арчеру. Представители закона уже осадили Шасту с противоположной стороны. А сейчас ополчение под командой шерифа пытается переправиться через поток и подняться к нам.

- Но что мы можем сделать против угрозы такой смерти? - спросил Длинный Том.

- Еще в Нью-Йорке я понял, - сказал Док, - что эта смерть, после которой остается лишь кучка белого пепла, может поразить одного определенного человека, оставив в живых стоящего рядом. В распоряжении тех, кто владеет этой силой, имеются такие приборы, которые по крайней мере на четверть века опередили современную радиотехнику. Этого достаточно, чтобы помутился разум профессора Рэндольфа.

- Вы хотите сказать, мистер Сэвидж, что нас могут видеть те люди, которые управляют этим ужасным оружием?

- Не только видеть, но и слышать, - заявил Док. - Отныне за всеми нашими разговорами и перемещениями следят с помощью невообразимой фантастической радио- и телевизионной техники. Не стоит и пытаться скрывать наши действия: они очевидны для тех, кого мы ищем. В настоящее время им, очевидно, не хочется, чтобы мы узнали подробнее об этой Долине Великанов.

Множество ног, обутых в высокие сапоги, хлюпало по болотистому лугу. Свет ручных фонариков и больших переносных фонарей расплывался в тумане. Со стороны казалось, что приближается маленькая армия.

Индивидуум с мертвенно-бледным лицом возглавлял отряд.

- Руки вверх, приятели, и не двигаться, пока я не посмотрю, чем вы здесь занимаетесь! - приказал этот человек. - Я - шериф графства, и, если вы замешаны в те дела, что творятся вокруг, то считайте себя под арестом!

Он подошел ближе и близоруко прищурился на Дока Сэвиджа.

- Ну, будь я проклят, если вы не смахиваете на фото того парня, Дока Сэвиджа, которое я видел в газете!

- Я и есть Док Сэвидж, - спокойно ответил бронзовый гигант. - Значит, вы - шериф? Вы из тех, кто начал взбираться на Шасту с обратной стороны. Подъем там легче, но примерно на середине пути, у линии снегов, вы все, как один, передумали и решили перейти на эту сторону, хотя подниматься здесь будет сложнее.

Шериф раскрыл рот от удивления и вытаращил глаза на Дока.

- Погодите-ка! Как, во имя дьявола, вы могли об этом узнать? - Он сглотнул слюну. - Мы вправду поднялись до снега с той стороны и могли бы идти дальше, да почему-то вдруг начали спускаться обратно. Кто-то сказал, что нам нужно переправиться через Послеполуденный ручей и попробовать пройти по гребню.

- Что вам известно? Вы знаете об исчезновении нескольких горцев?

- Да, мы знаем, - сказал шериф. - Они всегда охотятся не в сезон на оленей в ущельях Шасты. Они называют это "сходить за козами". Последнее время до нас доходили слухи, что несколько этих парней потерялись. Но пару недель назад целая группа работавших в лесах округа Лассен лесорубов тоже сгинула.

- Откуда вы знаете, может быть, они просто бросили работу и смылись? возразил Док.

- Потому, что мы пошли по их следам, - сказал шериф. - Их было пятьдесят парней, и они оставили свои инструменты. Следы были ясно видны на протяжении нескольких миль. Но между Лассен-Пиком и Шастой они просто исчезли в скалах.

- Но тогда вам следовало забраться повыше и посмотреть там!

- Черт побери, - вскричал шериф, - мы это и собираемся сделать! И если вы действительно Док Сэвидж, помогите нам!

- Мы все попробуем подняться на гору этим путем, - успокоил его Док.

Некоторое время он возился с переключателями и рычагами в самолете. Теперь, если кто-либо попытался бы забраться в него, то потерял бы сознание на много часов, не успев понять, что случилось. В самолете и вокруг него была создана зона действия сильнейшего усыпляющего газа.

Все члены отряда, штурмовавшего гору, были бы немало поражены, если бы узнали, что посторонние глаза и уши непрерывно следят за ними и слушают их разговоры. Все - за исключением Дока Сэвиджа. Два человека сидели в комнате, стены которой, казалось, были сделаны из стекла. Только это не было обычное стекло. Его кристаллическая структура обладала твердостью алмаза. У одного из людей был при себе стеклорез. Он его уже испробовал.

Этим человеком был Шпиг, всегда отличавшийся живым, проницательным умом. Но теперь проницательность, по-видимому, изменила ему. Рядом с ним можно было увидеть уродливую фигуру Оранга. В тот момент, когда Док и шериф со своим отрядом начинали подъем, Оранг и Шпиг смотрели на одну из. стеклянных стен.

На стене появились ясные изображения всех восходителей. Из стеклянных раструбов по краям той же стены слышны были их голоса.

- Когда они получат Дока, он станет самым большим в мире великаном, сказал Шпиг. - Но я всетаки хотел бы, чтобы Патрисия не росла так быстро.

Конечно, эти слова были полной бессмыслицей. Но Орангу они, по-видимому, казались нормальными и понятными. С некоторых пор он перестал ссориться со Шпигом.

- Если они сделают меня великаном, может быть, я понравлюсь Патрисии, - мечтательно произнес Оранг своим детским голоском.

Оба они отвернулись от телевизионного экрана. Другая стена была внутренней, прилегающей к анфиладе комнат. Хрустальная прозрачность стен позволяла им видеть в одной из комнат двух хорошеньких девушек.

Шпиг и Оранг сразу узнали Патрисию Сэвидж, когда ее поместили в эту комнату несколько часов назад.

Незнакомая молодая женщина, бывшая с Патрисией, тоже показалась им очень привлекательной. Они не знали, что эта женщина была профессор Энн Гарвин.