Изменить стиль страницы

(2) Влечение неразрывно связано с наслаждением.

(2) Враждебность неразрывно связана со страданием.

(2) Самосущая жажда жизни возникает даже у мудрого.

(2) Эти [аффекты] в "тонком" состоянии устраняются при свертывании [деятельности сознания].

(2) Их функционирование должно быть устранено посредством йогического созерцания.

(2) Скрытая потенция кармы, имеющая [своим] корнем аффекты, может ощущаться [как] в видимых, [так и] в невидимых [формах] рождения.

(2) При наличии корня созревание [скрытой потенции кармы обусловливает] форму существования, продолжительность жизни и жизненный опыт.

(2) Ввиду обусловленности добродетелью или пороком они имеют [своим] результатом наслаждение [или] страдание.

(2) Поистине, для мудрого все есть страдание – из-за подверженности непрерывному изменению, беспокойства, следов [прошлых] впечатлений, а также по причине противоречивого развертывания гун.

(2) Еще не наступившее страдание [есть то, что] должно быть устранено.

(2) Соединение видящего и видимого есть причина того, что должно быть устранено.

(2) Видимое обладает природой ясности, деятельности и инерции, [оно] по своей сути – "[великие] элементы" и органы чувств и имеет объектом опыт и освобождение.

(2) Специфическое, неспецифическое, только признак и отсутствие признака суть формы [развертывания] гун.

(2) Зритель есть не что иное, как способность видения; хотя и чистый, [он] воспринимает [все] содержание сознания.

(2) Сущность видимого [состоит в том, чтобы служить] его цели.

(2) Хотя оно исчезло для того, кто осуществил [свою] цель, но не исчезло для других – в силу свойства быть общим.

(2) Соединение есть причина постижения внутренней сущности [того, что есть] способность быть собственностью и способность быть господином.

(2) Его причина – неведение.

(2) Избавление есть отсутствие соединения вследствие отсутствия [неведения]; это – абсолютная обособленность Видящего.

(2) Средство избавления – неколебимое различающее постижение.

(2) Его мудрость предельного уровня – семи видов.

(2) При устранении нечистоты вследствие применения [вспомогательных] средств йоги свет знания [распространяется] до различающего постижения.

(2) Самоконтроль, соблюдение [религиозных] предписаний, [йогические] позы, регуляция дыхания, отвлечение [органов чувств], концентрация [на объекте], созерцание и сосредоточение – [таковы] восемь средств [осуществления] йоги.

(2) Самоконтроль – [это] ненасилие, правдивость, честность, воздержание и неприятие даров.

(2) [Они] не ограниченные кастой, местом, временем и обстоятельствами, то есть будучи универсальными, [называются] "Великий обет".

(2) Соблюдение [религиозных] предписаний – [это] чистота, удовлетворенность, подвижничество, самообучение и преданность Ишваре.

(2) Ложные помыслы [служат] препятствием, [следует] развивать их противоположности.

(2) Ложные помыслы о насилии и прочем – совершенном, побужденном к совершению [или] одобренном, – возникшие вследствие жадности, гнева [или] заблуждения, [бывают] слабыми, средними и сильными [и имеют своими] неисчислимыми плодами страдание и отсутствие знания; поэтому [необходимо] культивировать их противоположности.

(2) При утверждении [йогина] в ненасилии в его присутствии исчезает враждебность.

(2) При утверждении в истине действие и результат становятся зависимыми [от него].

(2) При утверждении в неворовстве все драгоценности стекаются [к йогину].

(2) При утверждении в воздержании [происходит] обретение энергии.

(2) При твердости в неприятии даров [возникает] полное просветление относительно [всех] "почему", связанных с рождением.

(2) Благодаря чистоте [возникает] отвращение к собственному телу и нежелание контакта с другими.

(2) Чистота саттвы, ментальное удовлетворение, концентрация [сознания], контроль органов чувств и способности самонаблюдения.

(2) Вследствие удовлетворительности [становится возможным] обретение высшего счастья.

(2) Вследствие устранения нечистоты благодаря подвижничеству [обретается] совершенство тела и органов чувств.

(2) В результате самообучения [возникает] связь с наставляющим божеством.

(2) Благодаря упованию на Ишвару [обретается] совершенство в [йогическом] сосредоточении.

(2) Асана есть неподвижная и удобная [поза].

(2) При прекращении усилия [или] сосредоточении на бесконечном [Асана достигается].

(2) Благодаря ей прекращается воздействие парных противоположностей.

(2) При нахождении в ней [практикуется] пранаяма, то есть прекращение движения вдыхаемого и выдыхаемого [воздуха].

(2) [Она] проявляется как внешняя, внутренняя [или как] задержка [дыхания], регулируется по месту, времени и числу [и благодаря практике становится] длительной и тонкой.

(2) Четвертый [вид пранаямы] превосходит внутреннюю и внешнюю сферы.

(2) Благодаря ей разрушается препятствие для света.

(2) И пригодность манаса к концентрации.

(2) При отсутствии связи со своими объектами органы чувств как бы следуют внутренней форме сознания – [это и есть] отвлечение.

(2) Благодаря ему [достигается] полное подчинение органов чувств.

Глава третья О СОВЕРШЕННЫХ СПОСОБНОСТЯХ

(3) Концентрация есть фиксация сознания на [определенном] месте.

(3) Созерцание (дхьяна) есть сфокусированность [однородных] состояний сознания на этом [месте].

(3) Именно оно, высвечивающее только объект [и] как бы лишенное собственной формы, и есть сосредоточение (самадхи).

(3) Три вместе – санъяма.

(3) Благодаря овладению ею [возникает] свет мудрости.

(3) Ее применение [осуществляется] постадийно.

(3) Три – внутренние [в отличие] от предшествующих.

(3) И они же – внешние [средство сосредоточения], "лишнего семени".

(3) Изменение [сознания на стадии] остановки, связанное с сознанием в моменты прекращения [его деятельности], есть [не что иное, как] ослабление активных санскар и появление санскар в подавленном состоянии.

(3) Его спокойное течение [достигается] благодаря санскаре.

(3) Изменение сосредоточения есть прекращение многонаправленности сознания и возникновение его однонаправленности.