Изменить стиль страницы

Правильное общение посредством речи, письменности, жестов и действий.

Отсутствие алчности или способность противостоять желанию обладать чужим.

Ровное поведение во всех действиях.

Отсутствие жадности или способность принять только уместное.

(2) Если мы принимаем такое отношение к нашему окружению безо всяких компромиссов, независимо от нашего социального, культурного, интеллектуального или личного положения, это приближает необратимость.

(2) Нияма предусматривает:

Чистоту или поддержание нашего тела и нашего окружения в чистоте и опрятности.

Удовлетворенность (или способность удовлетворяться) тем, что имеешь, и тем, чего не имеешь.

Удаление мусора из наших физической и ментальной систем за счет поддержания таких правильных привычек, как сон, упражнения, диета, работа и расслабление.

Обучение и необходимость пересматривать и оценивать наши успехи в продвижении вперед.

Почитание высшего разума или принятие нашей ограниченности по отношению к всезнающему Богу.

(2) Когда встает вопрос о нашем отношении, может помочь анализ возможных последствий альтернативного отношения.

(2) Например, внезапное желание действовать грубо или поощрить или принять грубые действия должно быть сдержано осознанием вредных последствий. Очень часто такие действия являются результатом низменных инстинктов, таких, как гнев, алчность или предвзятое суждение. Вне зависимости от наших побуждений, осознание возможных последствий может предотвратить подобные действия.

(2) Чем более вы внимательны, тем более дружеское отношение к себе вы вызываете своим присутствием.

(2) Человек, которому свойствен высокий уровень правильного общения, не потерпит неудачу в своих действиях.

(2) Человеку правдивому, не домогающемуся чужого, все доверяют и делятся с ним самым ценным.

(2) В лучшем своем проявлении умеренность вырабатывает высшую индивидуальную жизненную силу.

(2) Тот, кто не жадный, пребывает в безопасности. У него есть время глубоко задуматься. Он полностью понимает себя.

(2) Если чистоплотность уже развита, она открывает то, что должно постоянно поддерживаться и что остается вечно чистым. Все загнивающее – внешнее. Все чистое – внутри нас.

(2) Личность становится способной размышлять о глубинных основах своей индивидуальности, в том числе и об источнике восприятия, не позволяя чувствам затуманить эти рассуждения. Человек освобождается от превратного понимания, накопленного в прошлом.

(2) Результатом удовлетворенности является полное счастье.

(2) Удаление нечистоты позволяет телу функционировать более эффективно.

(2) Размышления, развитые до высочайшей степени, приближают человека к высшим силам, и это способствует пониманию наиболее сложного.

(2) Обращение к Богу способствует полному пониманию любого выбранного объекта.

(2) Асана должна обладать двойным свойством: смертностью и расслабленностью.

(2) Эти качества могут быть достигнуты распознаванием и наблюдением за реакцией тела и дыхания на различные позы, составляющие практику асаны. Однажды познанные, эти реакции могут контролироваться шаг за шагом.

(2) Если правильно следовать этим принципам, практика асаны поможет минимизировать влияние внешних факторов на тело, таких, как возраст, климат, диета и работа.

(2) Пранаяма – это сознательное, обдуманное регулирование дыхания, заменяющее неосознанные дыхательные движения. Оно возможно только после осознанного овладения практикой асан.

(2) Она включает в себя регулирование выдоха, вдоха и задержки дыхания. Управление этими тремя процессами достигается модуляцией их длительности и сохранением этих параметров на некоторое время с одновременным вовлечением мышления в этот процесс. Все компоненты дыхания (вдох, выдох и задержка дыхания) должны быть длительными и ровными.

(2) Тогда дыхание выходит за уровень сознания.

(2) Регулярное выполнение упражнений пранаямы уменьшает помехи, затемняющие ясное восприятие.

(2) Разум теперь подготовлен к процессу направления на выбранную цель.

(2) Обуздание чувств происходит, когда разум в состоянии оставаться на выбранном направлении и чувства безразличны к окружающим их объектам и безусловно следуют в направлении, контролируемом разумом.

(2) Тогда чувства становятся управляемыми.

Глава 3 ВИБХУТИПАДА

(3) Разум достигает способности быть направленным (дхарана), когда концентрация на выбранном объекте остается стабильной, несмотря на существование других объектов, отвлекающих разум от выбранного направления.

(3) Тогда ментальные проявления формируют непрерывный поток в направлении этого объекта.

(3) Вскоре личность настолько вовлекается в объект, что становится очевидным его постижение. Все остальное исчезает. Так, будто индивидуум потерял себя. Это полная интеграция с постигаемым объектом (самадхи).

(3) Если эти процессы устойчиво направлены на один и тот же объект, тогда их называют самьямой.

(3) Исследование самьямой выбранного объекта ведет к полному постижению объекта во всех его аспектах.

(3) Самьяма должна развиваться постепенно.

(3) В сравнении с первыми пятью компонентами йоги (сутра 2-29), три последних (сутры 3-1, 2, 3) являются более сложными.

(3) Состояние, когда разум свободен от впечатлений и не существует ничего, чего бы он не мог достичь (нирбиджах самадхи), более сложное, чем состояние направленности на объект (самадхи).

(3) Разуму свойственны два состояния, базирующихся на двух различающихся тенденциях. Это внимание и рассеянность. Однако в любой момент превалирует только одно из них, и это состояние влияет на поведение индивидуума.

(3) В результате постоянных и непрерывных упражнений разум может научиться оставаться в состоянии внимания длительное время.

(3) Разум выбирает между возможностью интенсивной концентрации и состоянием, когда альтернативные объекты могут привлечь его внимание.

(3) Мышление достигает стадии, когда связь с объектом становится основательной и постоянной. Перестают появляться помехи.

(3) Как уже установлено, разум пребывает в различных состояниях (в соответствии с которыми возникают различные отношения, возможности и манеры поведения индивидуума). Можно также сказать, что изменения могут происходить во всех объектах восприятия и в ощущениях. Подобные изменения могут происходить на различных уровнях и под воздействием различных внешних факторов, таких, как время или наши умственные способности.