Изменить стиль страницы

— Возможно, — согласился старый пират, довольный таким поворотом разговора. — Возможно, Пьер, ты предпочитаешь оставить все как есть и дашь мне возможность продолжить получать с них такую компенсацию? И чтобы это могло продолжаться, никто из них не должен тебя видеть. Это ведь в твоих интересах — не показываться им на глаза!

Пьер снова замолчал, раздумывая. Наконец, он сказал:

— Я согласен с тем, что вы говорите, Джерри Рук. Мне действительно стоит так поступить, но только при одном условии.

— Каком условии?

— Речь идет о вашей дочери.

— О моей дочери?

— Да. Я хочу жениться на ней.

Рук пришел в замешательство от такого предложения. Он прочил Альфа Брэндона в зятья, мечтал о богатой плантации и огромном состоянии, которое сулила женитьба этого человека на его дочери.

С другой стороны — шестьсот долларов ежегодно. Но разве можно сравнить их с этими заманчивыми перспективами? И вдобавок — молодой зять без гроша в кармане, даже не белый. Без сомнения, он вернулся таким же нищим, как был.

Впрочем, так ли это? Он ведь был в Калифорнии, где водится золото. Насколько позволял тусклый свет, едва освещавший молодого человека, Рук смог разглядеть, как Пьер хорошо одет, да и держался он с достоинством. Без сомнения, он сильно изменился со времени своего отъезда. Возможно, ему улыбнулась удача.

Эти догадки заставили Джерри Рука воздержаться от поспешного ответа. Воспользовавшись возникшей паузой, молодой человек продолжил:

— Я знаю, Джерри Рук, что вы желаете видеть своим зятем человека достаточно состоятельного, по крайней мере, способного обеспечить безбедную жизнь вашей дочери. И я вполне заслуживаю быть вашим зятем, поскольку я тяжелым трудом на золотых приисках Калифорнии скопил небольшое состояние. Если вы хотите удостовериться в этом, я могу посоветовать вам навести справки в Тихоокеанской Банковской Компании Сан-Франциско, куда три года назад я вложил свои сбережения за три года на сумму, я полагаю, приблизительно в пятьдесят тысяч долларов.

— Пятьдесят тысяч долларов! Ты в этом уверен, Пьер Робидо?

— Да, это правда. Если бы здесь был свет, я смог бы показать вам в доказательство депозит.

— Пойдем к нам домой, Пьер! Я не хочу сказать — для того, чтобы при свете удостовериться в твоем богатстве. Я верю тебе. Но ты ведь не спал этой ночью? У нас есть свободная кровать, а Лина позаботится об ужине. Пошли к нам!

Удачливый золотоискатель никак не возражал против такого гостеприимства, и спустя пять минут он уже сидел у камина в доме человека, который совсем недавно едва не пролил его кровь!

ГЛАВА XXIV. ЕЩЕ ОДИН СОГЛЯДАТАЙ

Не успели Джерри Рук и его гость закрыть за собой дверь, как еще один человек, прятавшийся за тополем, вышел наружу и остановился как раз на том месте, где они только что беседовали. Все время, пока они вели беседу, он находился за деревом и слышал каждое их слово.

Этим человеком был Альф Брэндон.

Читателю может показаться странным, с чего это вдруг Альфреду Брэндону потребовалось избавиться от платежей Джерри Руку. Остановимся на этом поподробнее.

До последнего времени надежда на то, что Лина согласится стать его женой, позволяла ему с легкостью переносить феодальную зависимость от Джерри Рука. Но последняя памятная беседа с Линой Рук разбила все его надежды. Он убедился, что обычные методы ухаживания исчерпаны, и в полном соответствии со складом своего характера решил испробовать более действенные методы шантажа и угроз, в использовании которых он был гораздо более опытен, чем в ухаживаниях за дамой.

Освободиться от цепких объятий Джерри Рука должно было стать первым пунктом в его планах. Этот важный пункт необходимо было выполнить, чтобы в дальнейшем быть свободным в осуществлении остальных планов, направленных на достижение его тайных целей.

В данный момент Джерри Рук был хозяином положения. Но когда удастся освободиться от его контроля, ситуация изменится. Как уже неоднократно отмечал старый охотник, Брэндон имел возможность в любой момент его разорить — отобрать роскошный дом и ввергнуть его снова в нищету, из которой Рук так ловко вышел в богачи. И эту власть, которую молодой плантатор мог получить над Джерри Руком, Брэндон, само собой разумеется, рассчитывал использовать для оказания давления на дочь старого охотника. Ей придется изменить свое решение и взять назад свой отказ, чтобы спасти отца от разорения. Если же она не сделает этого, он взыщет с Рука долг и доведет их до нищеты. Вот каким образом изменились планы этого отвергнутого поклонника.

Но что же привело Альфреда Брэндона назад, к большому тополю? Объяснение этому очень простое.

Не все шестеро могильщиков вернулись в Хелину, чтобы разойтись по домам и лечь спать, как им предлагал Джерри Рук. Покинув его плантацию, только пятеро направились в город, в то время как Брэндон пошел в противоположном направлении, туда, где находился его собственный дом.

Расставшись с остальными, он не торопился, однако, вернуться домой, а сел на пенек у тропинки и закурил сигару.

У него не было никакой особой причины для остановки, разве что он знал, что не уснет после такого неудачного ночного предприятия, и сигара призвана была успокоить его.

Он все еще находился в пределах пределах слышимости от дома Джерри Рука, и едва он зажег свою сигару, как некий звук, исходящий со стороны покинутой им плантации, достиг его уха. Это был визг собаки, и затем раздался продолжительный лай.

Вскоре после этого послышался голос человека, говорящего резким тоном, и далее другой голос — голос женщины!

Голоса эти довольно отчетливо звучали в тишине ночи, и Брэндон без труда узнал, что они принадлежат Джерри Руку и его дочери.

Поднявшись с пня, он не раздумывая перелез через забор и затем выбрал себе место, где мог незамеченным слышать каждое слово в этой возбужденной и серьезной беседе.

Если бы Брэндон не опасался быть обнаруженным, он бы поспел вовремя, чтобы увидеть, как Пьер Робидо вышел из дупла и как Лина Рук защищала молодого человека от гнева отца. Но он шел вдоль ручья, соблюдая осторожность и прячась в тростнике, и поэтому, задержавшись, подошел к тополю только когда Лина уже входила в дом.

Но и в ее отсутствие было чему удивиться Альфреду Брэндону. Появление Пьера Робидо, чье имя он отчетливо услышал и чей высокий силуэт был виден стоящим в тени дерева, — человека, который, как он предполагал, был мертв, произвело на него ошеломляющее впечатление.

Потрясенный, он стоял за тополем, скрытый от взоров, в безмолвии, в страхе дрожа всем телом.

Но хотя страх быстро прошел, удивление его было еще достаточно велико, и только подслушанный диалог между Джерри Руком и Пьером Робидо дал ему ключ к разгадке таинственного воскрешения из мертвых повешенного на поляне возле Канни Крик.

— Слава Богу, — произнес он, выступая из-за огромного ствола дерева и наблюдая, как собеседники входили в дом. — Теперь есть хорошие новости для господ Бака, Слаугтера, Граббса, Спенсера и Рэндалла! Они будут весьма рады услышать то, что избавит их от необходимости платить долги. Я полагаю, все, что случилось, отменяет наш кабальный договор!

— Ах! — воскликнул он, прибавив крепкое выражение, — это очень здорово для них, но какое значение имеют для меня эти деньги? Я готов платить в десять раз больше всю свою жизнь, только бы заполучить эту девушку, и пусть меня повесят, если я не заполучу ее в качестве жены, или даже без этой формальности!

— Чак все еще жив и радуется жизни! Его спасли прежде, чем он задохнулся! Разрази меня гром, если я не догадался об этом уже тогда, когда старый Рук говорил о захоронении тела. Коварный старый пират! Здорово же ты водил нас за нос!

— Мистер Пьер Робидо! Да, именно так его зовут, и это тот самый молодой человек, которого мы едва не повесили. Я помню его голос, как будто это было вчера. Его не было шесть лет, он был в Калифорнии! И заработал пятьдесят тысяч на желтом песке! А также поместил свои деньги в банке Сан-Франциско. Без сомнения, он уедет туда и пожелает взять Лину Рук с собой!