«Все, – подумал Крэндалл, – выглядит так, словно и хошаны, и зиторы стараются не раскачивать лодку, а это уже подозрительно само по себе». Однако наблюдатель поостерегся обратить внимание Кирка на этот факт. Оба лидера инопланетян, как он все больше убеждался, что-то затеяли, и каждый новый их шаг, каждый поворот событий, каждая неопределенность только укрепляли это подозрение и, следовательно, возродившийся оптимизм Крэндалла.
И вот наконец оба флота остановились, едва войдя в пределы транспортационной зоны. На экране появились два чужака – один зитор, а другой хошан. Они поддерживали связь друг с другом и с «Энтерпрайзом», в то время как их командующие собрались возглавить представительные делегации, которые собирались транспортировать на «Энтерпрайз» по мере готовности.
– Понятно, – повторил Кирк, – что для вашей и нашей безопасности мы некоторое время продержим всех членов делегаций в бессознательном состоянии, чтобы удостовериться в отсутствии устройств для самоуничтожения. Вы обещали нам, что такой поворот дел вас устроит.
– Конечно, капитан Кирк, – сказал хошан, а зитор утвердительно кивнул.
– Хорошо. Конференц-зал приготовлен. По вашей просьбе он оборудован так, чтобы обеспечить делегациям практически мгновенный визуальный контакт с их кораблями. Транспортация начнется сразу же, как только вы дадите нам точные координаты ваших делегаций.
– Координаты хошан уже получены, – прозвучал из транспортационного отсека голос Макфи. А секунду спустя:
– Координаты зиторов тоже. Готовы приступить к транспортации по вашему приказу.
– Служба безопасности?
– Готовы, капитан.
– Мистер Спок?
– Готовы при необходимости нейтрализовать устройства, капитан.
Кирк молча посмотрел на инопланетян, застывших на экране. Как и у их командиров, лица чужаков ничего не выражали.
– Ваши делегации готовы?
– Готовы, командир Кирк, – ответили оба.
– Хорошо. – Бросив последний взгляд на Спока и Крэндалла, Кирк повернулся к рубке пилота. – Мистер Зулу, приготовьтесь опустить дефлекторы для осуществления транспортации.
– Готово, капитан.
– Мистер Макфи, примите сначала хошан и не тратьте понапрасну времени.
– Конечно, капитан.
– Мистер Зулу, опустить дефлекторы. Как только услышите сигнал Макфи, сразу же разверните их на полную мощь.
– Да, капитан.
Не сводя глаз с инопланетян на экране, Зулу ввел код, опускавший дефлекторы, но не убрал руку, готовый в любой момент дать обратную команду, Какое-то время над мостиком висела полная тишина. Затем из транспортационного отсека донесся голос Макфи.
– Возникли проблемы с наведением, сэр. Координаты не…
– Лазеры на всех кораблях приводятся в боевое состояние, капитан! – резко бросил Спок.
– Поднять дефлекторы, мистер Зулу! – рявкнул Кирк. – Уходим отсюда!
Капитан не успел договорить, как Крэндалл, все это время не сводивший глаз с панели управления под рукой Зулу, рванулся вперед, отбросив плечом Кирка, отчего его кресло развернулось. В следующее мгновение наблюдатель обрушился на Зулу, столкнув его с рабочего места прежде, чем пилот успел выполнить приказ. В тот же момент, когда Зулу растянулся на полу, Крэндалл почувствовал укус фазера, но, уже теряя сознание, он знал, что это не поможет Кирку спасти его любимый «Энтерпрайз».
Глава 17
В огромной степени именно умственная дисциплина вулканца, его способность воспринимать одновременно десятки сенсорных данных и объединять их в логические модели позволяли ему столь быстро интерпретировать массу поступающей с различных приборов информацию. К смущению Спока, Кирк сравнил его с дирижером большого симфонического оркестра, мгновенно считывающего дюжины музыкальных знаков с разложенных перед ним страниц, преобразуя их в требуемое общее звучание, и при этом уверенного, что он одним мановением палочки способен извлечь из инструментов именно то, что нужно ему, да еще, в случае, если какой-то рожок или струна возьмут неверную ноту, обнаружить ее и указать источник.
Вот эта его способность и спасла теперь «Энтерпрайз» от полной катастрофы.
Еще докладывая о подготовке чужаков к бою, Спок услышал чей-то резкий вздох за спиной, а когда капитан начал отдавать команды, вулканцу послышалось внезапное движение, не укладывающееся в ту модель, которая обычно сопутствовала его донесению.
Оглянувшись через плечо, старший офицер увидел рванувшегося вперед Крэндалла и мгновенно понял, что тот стремится к пульту управления в рубке пилота.
Не теряя времени, Спок перепрыгнул через поручень. Когда он приземлился в штурманской рубке, Крэндалл уже врезался в Зулу, выбив его из кресла. В тот же миг энсин Римз, прыгнув в сторону, чтобы не попасть в капитана, не успевшего выбраться из развернувшегося кресла, выстрелил в наблюдателя. Крэндалл обмяк и свалился на Зулу, пытавшегося подняться на ноги и вернуться к штурвалу. Одним прыжком Спок достиг рубки пилота и, перегнувшись через кресло, нажал кнопки, приводившие в действие заранее подготовленную программу: поднять дефлекторы и начать набор скорости.
В то же мгновение первые хошанские лазеры нанесли удар. Спустя долю секунды, когда защитный экран только начал разворачиваться, их примеру последовали зиторы. В течение двух долгих секунд все лазеры обоих флотов вели огонь. «Энтерпрайз» сотрясался, дефлекторы поглощали смертоносную энергию, а двигатели набирали нужную скорость.
Через 15 секунд звездолет достиг гиперскорости. Все было позади.
Всеобъемлющий доклад о причиненных повреждениях занял несколько больше времени, чем обычно. Удалившись к самому краю сенсорной зоны, прослушивая все подпространственные частоты, но ничего не передавая, «Энтерпрайз» отдыхал, ожидая вердикта.
– Мы почти лишены защиты, капитан, – доложил из инженерного отсека Скотт. – Дефлекторы подверглись серьезной перегрузке, когда приняли первый удар в неполностью развернутом состоянии. Кое-что удастся починить, но потребуется немало времени.
– Сколько, Скотти?
– Несколько дней, капитан. Каждый генератор нужно разобрать, а потом собрать заново. Но все это еще не самое худшее.
– А что худшее?
– Кристаллы дилития, капитан. Их невозможно ни починить, ни заменить. Они в плачевном состоянии. Мы можем пользоваться ими, но только в щадящем режиме. При переходе на гиперскорость-4 или при применении фазеров больше чем на половину мощности, кристаллы выйдут из строя.
– Но ведь этой скорости нам хватит, чтобы уйти.
– Да, при условии, что они совсем не испустят дух.
– Постарайся, чтобы этого не случилось, Скотти.
– Есть, капитан, сделаю все, что смогу.
– Доктор Маккой?
– Один перелом руки, меры уже приняты. Кроме того, несколько синяков и шишек. Ничего серьезного.
– Лейтенант Ухура?
– Все подпространственные каналы функционируют, сэр.
– А хошаны и зиторы?
– Передач нет ни на одной из частот.
– Мистер Спок, что они делают?
– Образовали общий строй, капитан. Похоже, пытаются преследовать нас на максимальной скорости – 2,5.
– Что значит «похоже, пытаются»?
– Они почти точно скопировали наш курс.
Кирк поморщился.
– На этот раз нужно, чтобы они нас не поймали. Мистер Зулу, заложите курс, направленный на пункт, где мы вошли в этот сектор космоса.
– Есть, сэр. Снова будем искать ворота?
– Ничего другого не остается. Мы не в том положении, чтобы оставаться здесь, надеясь на что-то, или искать тех, кто создал эти ворота, если только мистер Скотт не сделает что-нибудь с кристаллами. Безопасность?
– Это Томсон, капитан. Доктор Крэндалл заключен в камеру, как приказано.
– С ним были какие-то трудности?
– Он не сопротивлялся, сэр. Но кое-кто из экипажа проявлял недовольство, когда его отводили.
– Неудивительно. Не спускайте с него глаз, чтобы кто-нибудь не натворил глупостей.
– Хорошо, сэр. Я присмотрю, чтобы никто к нему не попал.