Nar han betalade och gick hade sjuforestallningen50 redan borjat och det var tommare. Han hade ingen lust att ga pa bio sjalv, sa han gick langsamt Kungsgatan upp. Det var som om allt han kunde, allt han lart sig var meningslost. Att vara snabb i hockey. Vad hade man for gladje av det? Att ha kommit in vid flyget nar alla andra kom till infanteriet.51 Vad hade man for gladje av det?

Och anda. Kanske. Den har vinterkvallen nar Kung Roger av Lermossen skulle abdikera sa var han inte alltfor illa forberedd. Han var ju nastan vuxen. Ett av de sakraste tecknen ar att man trottnar pa sina egna konungsliga monologer och att man borjar nalkas den man i verkligheten Roger var ganska nara sig sjalv och uppe vid Konserthuset gick han ner till tunnelbanan och ringde hem. Det var hans mamma som svarade. - Hej morsan, sa han. Gick det bra?

- Jo da, sa hon, du far lagenheten.

- Fint, jag kommer hem strax. Och sa la han pa luren och vande sig om.

ANMARKNINGAR

1 och alltsa hur forbluffande det an kan lata - и, следовательно, как бы ошеломляюще это ни звучало

2 The Shadows (англ.) - "Тени" - название популярного музыкального ансамбля в конце 50-х - начале 60-х гг.

3 ett mycket bestamt marke filtercigarretter- весьма определенную марку сигарет с фильтром

4 hade gjort lumpen i flyget - неся воинскую повинность, он служил в воздушных войсках

5 att han hade ett otal sma blemmor i pannan - то, что у него было бесчисленное количество прыщей на лбу 0 att vid slipning av glas flyger det ett enormt antal sma glasskivor i luften - что при обработке стекла в воздухе носятся его мельчайшие частицы

7 Roger var mycket noga med att fa det sagt - Роджер всегда считал нужным говорить это

8 Roger var man om sin sociala stallning - Роджера беспокоило его социальное положение

9 Lermossen - пригород Стокгольма, так называемый "город-спальня" (sovstad), жители которого работают в Стокгольме

10 den som kommit langst - тот, кто добился наибольших успехов в жизни

11 Staterna (разг.) - Соединенные Штаты Америки

12 Sa att han kunde sticka over var ju inte sa konstigt. - И было совсем не удивительно, что он смог туда уехать, sticka (жаре.) - удрать, смыться

13 nar de snackade om Kent - когда речь шла о Кенте

14 brudar (жарг.) - девушки

15 sa dar sjutton, max arton - примерно около 17, не старше 18 лет

16 ganga sig (жарг.) - жениться

17 Sophia Loren - известная итальянская киноактриса

18 Lill-Babs - популярная шведская актриса, певица

19 Det hade tagit sin tid. - На это ушло много времени.

20 Han hade hellre velat behalla motorcykeln. - Скорее ему хотелось сохранить мотоцикл.

21 Och han hade varit tvungen att hardtrana i hockey sa han kom med och fick spela i kvalifiken. - И он был вынужден много тренироваться в хоккее, чтобы попасть в отборочную группу.

22 om varvning till nagot divisionslag - об отборе в какую-нибудь команду высшей лиги

23 Hammarby - Хаммарбю - один из самых известных спортивных клубов Швеции

24 Nu hade han lagt av. - Теперь он покончил со всем.

25 marigt (разг.) - трудно

26 att dra sig tillbaka - уйти

27 en mork etta at garden - темная однокомнатная квартира с окнами во двор

28 att mormor skulle pa nat hem av nat slag - что бабушка переедет в какой-нибудь дом (имеется в виду дом для престарелых)

29 Det lat nat. - Это что-то значило.

30 Optikern han jobbade hos hade affar i Johanneshov. - Владелец оптической фирмы, у которого он служил, имел магазин по продаже оптики в Юханнесхоф. Юханнесхоф - один из районов Стокгольма

31 Hammarby och Gnaget och Djurgarn - названия различных спортивных клубов Швеции

32 liksom utan bakgrund - как бы без опоры

33 traka korvgubben (разг.) - дразнить продавца горячих сосисок

34 Gotgatan - улица в южной части Стокгольма

35 som bergis var over sextio - которому, наверняка, было больше шестидесяти

bergis (сленг) - наверняка, конечно

36 Kungsgatan - название центральной улицы Стокгольма

37 Han snackade om Stureplan och Norrmalmstorg ungefar som om han snackat om piazzan i Lermossen. - Он болтал о Стюреплан и Норрмальмсторг, как о какой-нибудь площади в Лермоссен.

Стюреплан, Норрмальмсторг - названия центральных площадей Стокгольма; piazzan (итал.) - площадь

38 Liz Taylor - известная американская кинозвезда

39 jattesnygga bruden - удивительно красивая девушка

Слово jatte часто употребляется в качестве первой части сложного слова (чаще прилагательного) для усиления того, что выражено во второй части.

40 Rigoletto - название кинотеатра в центре Стокгольма

41 Birger Jarlsgatan - название улицы в Стокгольме

42 "I wonna be Bobby's girl" (англ.) - "Я хочу быть девушкой Бобби" популярная песня

43 Jag kan den dar satans laten (разг.) - Я знаю эту чертову мелодию

44 om morsan fixade den dar ettan - устроила ли мать эту однокомнатную квартиру

46 Eller byta den mot en liten Folka eller nagot. Eller en Saab. - Или поменять ее на небольшой фольксваген или другую (машину). Или же на Сааб.

Фольксваген, Сааб - марки автомашин. 40 att han inte fick ut lika mycket av sina monologer - что он уже не получал такого удовольствия от своих монологов

47 och stallde ifran sig bilen - и оставил машину

48 utan skal - без защиты (букв, без оболочки)

49 ОК (англ.) -о'кей

50 sjuforestallningen - семичасовой сеанс

51 att ha kommit in vid flyget nar alla andra kom till infanteriet попасть в воздушные войска, когда все другие попали в пехоту

62 Ett av de sakraste tecknen ar att man trottnar pa sina egna konungsliga monologer och att man borjar nalkas den man i verkligheten ar. - Одним из самых надежных признаков является то, что королевские монологи надоедают и что начинаешь превращаться в того человека, каким ты в действительности являешься.

OVNINGAR

1. Svara pa foljande fragor:

Hur gammal var Roger Ake Pentebjar? Hette han Pentebjar hela sitt liv? Var arbetade han? Varfor hade han ett otal sma blemmor i pannan? Hade han nagon stallning i Lermossen? Var det latt att vara kung i Lermossen? Varfor funderade han pa att dra sig tillbaka? Ville han stanna i Lermossen hela sitt liv? Hade han nagon chans att flytta till Stockholm? Trivdes han i Stockholm? Vad slags flickor brukade Roger ha? Ville han gifta sig med nagon av flickorna? Nar borjade Roger fundera pa att hans flicka Liz var lite for snygg pa nagot satt? Vad gjorde han efter besoket pa biografen i Stockholm? Vad brukade han ofta gora pa den tid da han var kung i Lermossen? Gav monologerna honom nagon tillfredsstallelse? Betydde det faktum att han trottnade pa egna konungsliga monologer nagot? Varfor ringde han sin mor fran tunnelbanan? Vad ville han veta?

2. Beratta texten och anvand foljande ord och uttryck:

a) mangsidig; filtercigarretter; en optikerfirma; en blemma; giftermal; att dromma om; besvarligt; att overge; en sovstad; en etta; kung; en bakgrund; att snacka; att flytta; snygg; foyern; generad; att gnola; att latsas; att gilla; ett konditori; en sjuforestallning; att abdikera; att nalkas; ett tecken; att trottna pa;

b) att stracka sig; att fa det sagt; att vara man om nagot; att behalla motorcykeln; att dra sig tillbaka; att lagga av; att ta sig namnet; att traka korvgubben; att vara radd for nagon; att ga pa bio; att byta bilen mot en annan; att lagga pa luren

3. Berattelsen innehaller manga ord, som ar typiska for talspraket. Vilken betydelse har dessa ord i det vanliga spraket?

lumpen; att jobba; att snacka; en brud; att ganga sig; i stan; en morsa; en kille; att traka korvgubben; bergis; snygg; jattedum; jattesnygg; att fixa nagot; marigt; att gilla nagot; att sticka

4. Oversatt foljande till ryska:

Han hade gjort lumpen i flyget. Han hade en for sin alder mycket god social stallning. Han var man om sin sociala stallning. Ett enormt antal sma glasskivor. Inte ett dugg kand". Det ar lika bra att lagga av. Att gnida sig i pannan. Sa tankte han att man skulle kanske ta spranget. Han menade att overge Lermossen och bli stockholmare. Och det visade sig att han var inte mer an fyrtio ar eller nat och stor och stark och inte alls som korvgubben i Lermossen som bergis var over sextio eller sjuttio eller nat och som statt dar hela Rogers liv. Sen hade han varit sur hela kvallen och hon hade naturligtvis inte fattat vad det gallde. Han var sist pa jobbet. Han kande inte igen en enda manniska. Den har vinterkvallen nar kung Roger av Lermossen skulle abdikera sa var han inte alltfor illa forberedd.