• 1
  • 2
  • 3
  • »

- Что тебе говорил Ханэ?

Она молчала.

- Прости за грубый вопрос, но ты с Ханэ...

- Убирайся!

Этот вопль был страшен.

Лицо ее свело судорогой. И все-таки оно не стало безобразным. Сторонний наблюдатель сказал бы, наверное, что это лицо красавицы ведьмы.

5

Когда я вернулся в отдел новостей, Ханэ диктовал по телефону какой-то материал.

Я вывел Ханэ на улицу с ресторанами и закусочными, на которую частенько захаживал десять лет назад. Одно кафе вспомнилось мне по названию, и мы вошли туда.

- Ты, конечно, знаешь, что она за женщина?

- Встречался с нею?

- Встречался.

- И какое впечатление?

- По-моему, она приняла меня за клиента, которого прислал к ней ее альфонс.

- И что же?

- Не думаю, чтобы такая женщина была достойна тебя.

Ханэ молча осушил свой стакан, и бармен, не говоря ни слова, подал ему новый. Потом он заговорил. Голос его звучал, как обычно.

- Ты с ней спал? - спросил он.

- А ты как думаешь?

- Не знаю.

- Спал, - сказал я.

Ханэ отвел глаза. Я пристально наблюдал за ним. Молчание затянулось.

- Тебя прислали сюда сегодня не по работе, - сказал он наконец. Тебя прислали из-за меня?

- Это не имеет значения.

- Директор филиала велел тебе расследовать и доложить?

- Да. Но приехал я по своей воле. Директор боится, как бы его подчиненные не переженились на проститутках.

- Но ты ведь не такой, старик.

- Я и сам так думаю.

- Значит, любить публичную женщину запрещается?

- Такого закона нет.

- Но ты хочешь сказать, что существуют этические нормы?

- Я не школьный учитель. Но я слыхал: в последнее время у тебя были затруднения с деньгами... Это правда?

- Да.

- Растратил на нее?

- Я ей дарю.

Это было одно и то же, но Ханэ, казалось, этого не понимал. Меня охватила злоба.

- И она берет у тебя деньги совершенно спокойно, да?

Ханэ произнес серьезным тоном, делая ударение на каждом слове:

- Нет, совсем не спокойно.

- Значит, кокетничает, ломается.

- Наверное, ты не сможешь понять. Тут все не так.

- Эта женщина запуталась в сетях сутенеров. Она спит с любым, кто платит.

Ты, видно, никак не можешь взять этого в толк. Когда-то и я после каждой получки бегал к женщинам такого сорта - ведь в мое время еще существовали кварталы публичных домов. Если б ты относился к женщинам так же, я бы тебе и слова не сказал. Но ты, смотрю, ходишь к ней не только для того, чтобы тешить свою плоть.

- Разумеется.

Так мы и расстались.

6

Меня разбудил пронзительный звонок. Я машинально взглянул на часы - три часа утра.

"Вызывают на происшествие, - подумал я и взял трубку. - Скажу, что у меня температура".

Это я, - прозвучал негромкий голос. - Ханэ.

Я поднялся и включил свет.

- Что это ты в такое время?

- Прости. Ты не мог бы приехать?

- Если на происшествие, то обратись лучше к директору.

- Нет, это по поводу той женщины. Она в очень тяжелом состоянии.

У меня едва не сорвалось: "Я же не врач!".

- Где ты сейчас?

- В больнице, совсем рядом с ее домом. Ты непременно должен приехать.

- Хорошо. Выезжаю.

Я натянул пальто и вышел. Дул ветер, небо прояснилось.

Мне удалось поймать такси, и через сорок пять минут я подъехал к больнице.

Шторы в холле были опущены, но дверь не заперта. Появился Ханэ, слегка кивнул мне:

- Видимо, воспаление легких.

- Как она сейчас?

- Спит. Вернее, без сознания.

Мы вошли в палату. Женщина лежала с закрытыми глазами, ее лицо казалось мертвым. Но она была жива - грудь вздымалась и опадала от бурного дыхания.

- Кажется, дело плохо.

- Да.

- Зачем ты меня вызвал? Хотел отомстить за то, что я сказал тебе, будто спал с нею?

- Нет.

- Тогда зачем?

- Сейчас увидишь.

Ханэ откинул одеяло и лег рядом с больной прижавшись к ней всем телом.

Живот и ноги женщины были обнажены. Ханэ, протянул руку, обнял ее бедра и сильно встряхнул.

Женщина чуть приподняла веки. Глаза ее были тусклы, как море, залитое нефтью. Она что-то пробормотала - я не расслышал. Честно говоря, того, что я видел, было мне более чем достаточно.

Ханэ стиснул ее груди. Она, словно испытывая отвращение, помотала головой.

Я положил руку Ханэ на плечо. Ханэ, не оборачиваясь, проговорил:

- Погоди немного. Молчи и смотри.

Ханэ снова обнял женщину, и тут я заметил, что он сжимает в пальцах несколько банкнот. Он сунул деньги ей в руку. Она цепко схватила их. Тогда Ханэ прижался к ней плотнее и вновь положил руку на грудь. Женщина не сопротивлялась. Не поднимая век, почти бессознательно, она попыталась развести бедра.

- Видел? - спросил Ханэ.

- Видел, - отозвался я.

Ханэ поднялся, осторожно накрыл женщину одеялом и вывел меня из палаты.

- Теперь ты сам видел, какая она.

- Да. Прекрасное чутье на деньги...

- Она ведет такую жизнь с тех пор, как помнит себя. Вера в то, что, ложась в постель, она обязательно получит от мужчины деньги, стала частью ее натуры.

Иного устройства мира она не знает.

- И с тобой она так же?

- Поначалу. Потом попыталась без денег. Но при этом она мучилась, словно совершала что-то противоестественное. Тогда она решила покончить с собой и бросилась в море.

- Я думал, с ней разделались подонки из шайки "Игрек"...

- Сперва и я так думал. Нет, это было неудавшееся самоубийство. Я ведь и сам не мог поверить, что живут на свете такие женщины, проговорил Ханэ каким-то торжественным тоном.

Я промолчал.

- А это так. Есть на свете женщины, которым неведом иной способ существования. Таких женщин породили "веселые" кварталы этого города.

Как мало я знал! Я вышел на улицу и отправился к вокзалу пешком. Мне хотелось постоять на месте вчерашнего происшествия. Но там ничто не напоминало о катастрофе. Кровь была замыта, на мостовой не осталось никаких следов.