- Вполне. Только знаешь, надо мне возвращаться. Просто куча дел! Ты же понимаешь.
- Конечно, - ответил Альберт. Он стоял, опираясь на лопату. - Я понимаю. Я отметил, что в тоне его блестяще уравновесились понимание и насмешка.
Он вынес мне сумку и закинул ее в машину. Алиса проскакала столовую и гостиную и замерла в глубокой тени веранды. Я заметил, что она старательно держится так, чтобы ее не было видно с дороги. Альберт наклонился ко мне в окно и скрестил руки на дверце.
- Окажешься в наших краях, - сказал он, но кто вообще может оказаться в их краях? - заезжай.
- Конечно, заеду, - ответил я.
Альберт выпрямился и, выставив вбок локоть, потер плечо.
- Будь здоров, - сказал он, слегка махнул рукой и отступил назад.
Я вырулил с грязной дорожки, направился к дороге 39, и мне показалось, будто дом съеживается в своей чаще и своих тенях, исчезая в глубине сумеречного острова. Альберт уже пропал. С дороги я видел лишь высокие деревья, сгрудившиеся вокруг мрачного дома. Через несколько секунд на повороте я вновь оглянулся. И, должно быть, на секунду замешкался, потому что дорога уже нырнула, дом скрылся из глаз, и под ярким солнцем я увидел лишь редкие придорожные деревья, безоблачное небо и нескончаемые поля дикой моркови.