— А я буду за ними присматривать, — надменно вмешалась Джесси.
Уэйн мрачно посмотрел на нее.
— Знаешь, скажи Энджи, что хочешь только братьев. Девчонки вечно суют нос не в свои дела.
— Энджи не сует нос не в свои дела, — ответил Хэмиш.
— Ага, это точно. Она на других не похожа.
Не похожа на других… это точно, подумал Хэмиш, глядя на танцующих отца и Энджи. Она многое здесь изменила. И так здорово видеть, что ей хорошо с его отцом. Ее глаза сияли, как звезды на небе над их головами.
Хэмиш подумал, что теперь может рассказать Энджи, что означает слово «Джираланг». Теперь, когда она останется здесь навсегда, можно рассказать ей.
Ему очень нравилось, что название их дома происходит из древнего языка австралийских аборигенов.
Оно было задолго до того, как здесь поселились Мэгуайры. Это место всегда называлось Джираланг.
Это значит… звездный край.
Так всегда было.
И так всегда будет.