он не потерпел какой-либо неудачи. Но вот если он действительно в чем-то проиграл и был вынужден уехать, тогда можно надеяться на то, что в следующий раз он будет действовать более мудро.

Но одна главная отличительная черта объединяла всех этих людей, потерпевших поражение и вынужденных бежать в штормовую ночь: они поистине обладали недюжинной храбростью и отвагой. Если бы они смалодушничали, то наверняка смогли бы проглотить свое унижение и остаться на Бора-Бора. Но такой путь был для них неприемлем. Да, они действительно должны были скрываться в сумерках наступающей ночи, но каждый при этом нес в своем сердце, как самое дорогое, собственного бога смелости. Для Тероро его символизировал могучий альбатрос, силой своих крыльев покоряющий дальние морские просторы. Для короля Таматоа это оказался ветер, который разговаривал с ним на языке бурь. Тупуна считал, что это дух лагуны, которая дарила им рыбу, а его древняя супруга Теура со слезящимися глазами, хранительница и толковательница всех знамений, полагала, что бог этот настолько древний и могущественный, что не осмеливалась даже произносить его имя вслух. Но оно всегда следовало за ней в море, ее великое, всесильное и милое сердцу божество, ее смелость по отношению к неизведанному.

Когда судно достигло за достаточно короткое время той точки, где можно было бы повернуть к северному побережью Гавайки, Тероро прокрался к тому месту, где греб Мато, и заявил:

- Я собираюсь поговорить с королем относительно того, что мы сейчас переживаем. Ты должен пообещать мне, что готов поддержать меня.

- Обещаю, - без колебаний произнес верныйМато.

Даже если то, о чем пойдет речь, может обречьнас на смерть?

Даже и в этом случае.

Все же решив рискнуть, Тероро направился к брату, чтобы обсудить с ним наболевшую проблему. Добравшись до места, где находился Таматоа, он сразу же буквально ошеломил его своей просьбой.

Я не могу плыть на каноэ, пока на нем присутствует Оро. Позволь нам выбросить его в океан.

Бога?!

Но я не могу плыть вместе с ним.

Таматоа велел позвать к себе Тупуну. Старик с трудом добрался до короля и присел рядом с братьями.

- Тероро хочет выбросить Оро в океан, - объяснил Таматоа возникшую проблему.

Эта мысль показалась старику даже более отвратительной, чем королю, и он взволнованно попытался доказать молодому вождю, что такие поступки недопустимы. Никто еще не осмеливался на подобное. Но Тероро был непреклонен.

Мы и без того достаточно настрадались от Оро,и мои люди отказываются плыть с таким тяжкимгрузом на борту.

Ну, если бы мы находились на суше, тогда быеще можно было... запротестовал Тупуна.

Нет! - твердо произнес король. - Это невозможно.

Но Тероро было не так-то просто сломить. Он крикнул Мато, и вскоре тот предстал перед совещающейся троицей.

Тероро хочет выбросить бога Оро в океан, -объяснил Таматоа еще раз вновь прибывшему.

Но этого нельзя делать! - успел предупредитьТупуна.

Пусть говорит Мато! - потребовал Тероро.

Тероро прав, - пробурчал мускулистый воин. -Мы познали только страх и ужас от этого кровавогобога. Глубокий, унизительный страх.

И все же он при этом остается богом! - напомнил Тупуна.

Мы не должны принести его ядовитую сущность на новую землю, - не отступал Мато.

Но если вы поступите так, как предлагает Тероро, - назидательно заговорил Тупуна, - можетслучиться беда. Ветры разгневаются и расколют наше судно надвое. Океан распахнет свои глубины ипоглотит нас. И водоросли оплетут наши волосы.

Я скорее соглашусь погибнуть, - в запале выкрикнул Мато, - чем допущу, чтобы Оро стал править и на новой земле тоже.

В этот момент Тероро повернулся лицом к старику и категорично заявил:

- Так ты утверждаешь, что Оро нас накажет? Таквот теперь я буду говорить с самим Оро! - Он откинулголову назад и принялся кричать наперекор ветру: -Оро, всеми священными свиньями, всеми банановыми побегами и всеми телами тех умерших, которыебыли отданы тебе в жертву, я проклинаю тебя и объявляю ничтожеством. Я осыпаю тебя последней бранью и швыряю навоз и кал тебе в лицо! А вот теперьпопробуй поразить меня! Если уж это ты управляешьбурей, тогда подними свои руки, запачканные невинной кровью, и порази меня!

Он застыл и не двигался некоторое время, а остальные в ужасе ожидали, что сейчас случится что-то страшное. Но ничего не произошло, и тогда молодой вождь рухнул на колени и зашептал, но так, чтобы было слышно и всем присутствующим:

- О, милостивый и справедливый Тэйн, если этоты управляешь нашим судном, и ты, могущественный Таароа, если эта буря подвластна твоей воле,

простите меня за то, что я только что сказал. И в особенности я прошу простить меня за то, что я собираюсь сейчас сделать. Но я просто не смогу плыть дальше, зная, что на этом каноэ присутствует Оро.

Он поднялся, словно во сне, низко поклонился старшему брату, не забыв отдать дань почтения и жрецу.

- Простите меня, - начал он, почти задыхаясь. -Если через несколько мгновений нас поглотит пучина,простите меня.

Покачиваясь от ветра, он начал пробираться вперед, но когда достиг травяного храма, то оказалось, что у него не нашлось сил приоткрыть заветную дверцу. Страх перед богами, который передавался по наследству от поколения к поколению, и воспоминания о тех временах, когда его самого подготавливали к будущности жреца, сделали свое дело, и Тероро отступил.

Я не могу ничего предпринять без твоего согласия и одобрения, брат, признался он. - Ты мойповелитель.

Но мы погибнем, если уничтожим бога! - в отчаянии воскликнул Таматоа.

Тероро упал ниц на платформу и ухватился за щиколотку брата.

Прикажи мне расправиться с этим злом!

Нет, Таматоа, не вздумай делать этого! - предупредил дядя.

В этот момент, когда молодым вождем овладела нерешительность, а великие ценности оставались доступными любому, находившемуся на палубе, действовать пришлось Мато. Он громко произнес:

- О, король Таматоа, если мы возьмем с собойОро, то когда прибудем на новые земли, ты начнешьубивать множество людей, чтобы насытить его, потому что будешь полагать, будто это именно он помог нам добраться туда. И раз начав, мы не остановимся, а будем продолжать приносить ему все больше и больше человеческих жертв. Ты, Тупуна, любишь всех богов, но мы должны спасти тебя от соблазна полюбить именно этого!

С этими словами он бросился к маленькому храму, развернул фигурку жестокого бога, сделанную из веревок и перьев, и поднял ее высоко над головой:

- Возвращайся назад на Гавайки, откуда и явился! - закричал Мато. - Мы не хотим тебя. Ты пожрал наших людей. Ты изгнал нас из домов нашихпредков. Убирайся! - И, размахнувшись, он забросил Оро далеко в морскую пучину.

Но фигурка попала в струю ветра, и на несколько устрашающих секунд, зависнув в воздухе, продолжала следовать за каноэ.

Жрец испуганно запричитал:

- О горе нам! Посмотрите, Оро не отпускает нас!Король Таматоа, увидев такое чудо, упал на

платформу и начал молиться, однако Тероро, очнувшись от бездействия, быстро подхватил копье и запустил в надоедливого бога. Копье просвистело мимо, но поток воздуха был нарушен, и Оро упал в бунтующий океан. Затем молодой вождь спокойно повернулся к распростертому на циновках королю и произнес:

Я убил этого бога, и теперь ты волен поступатьсо мной, как пожелаешь.

Иди на свое место, - пробормотал перепуганный Таматоа.

Когда Тероро пробирался вперед по каноэ, ощущая, что бремя лодки заметно уменьшилось, ему даже показалось, что судно полетело по волнам с большей силой и энергией. Опоры пели сладкую морскую песню, а по улыбкам мужчин он понял, что все они обрели новую уверенность. Однако,

проходя мимо храма, он вспомнил, как совсем недавно, в такую важную минуту, он вдруг стал бессилен. Тероро взглянул туда, где Мато упрямо греб веслом, стараясь, чтобы каноэ ПЕЛО как можно ровней, и молодому вождю захотелось сжать этого отважного мужчину в братских объятиях. Но сейчас Мато был занят, свободными оставались лишь плечи, а ни один мужчина не осмелился бы дотронуться до плеч другого, ибо они были предназначены для богов, которые, устраиваясь там, одаривали человека храбростью. Поэтому Тероро просто громко шепнул товарищу: