Она вздохнула с облегчением:

- Если бы я знала! У вас что-нибудь болит?

- Болит? - Он с большим трудом повернулся, видимо сильно ослабев. Лекси и сама чувствовала слабость, хотя не была ранена. Прошлая ночь оказалась тяжелым испытанием.

Оглядевшись вокруг, Лекси не увидела ничего такого, на чем бы он приплыл к этому берегу. Значит, он сам держался на воде всю ночь!

- Я искала пресную воду и случайно увидела вас, - произнесла она со слезами на глазах. - Но больше я пока что ничего не видела.

Казалось, он не понимал ее слов, будто она говорила на иностранном языке, и лишь смущенно смотрел на нее. Вероятно, он еще в шоке от удара по голове, заключила Лекси.

- Вы помните, как произошел взрыв? - спросила она.

Майлз продолжал неподвижно лежать на спине, он был бледен, и выражение его лица было растерянным.

- Что вы сказали? Лекси нахмурилась.

- Яхта взорвалась, - повторила она. - Только не волнуйтесь. Что случилось, то случилось, - добавила Лекси, испугавшись, что волнение может ухудшить его и без того плохое самочувствие.

Майлз сел и уставился на океан. Лекси наблюдала за ним, удивляясь тому, как он изменился. Он казался ей совершенно незнакомым, явно произошло что-то очень странное.

Он снова посмотрел на нее, и Лекси постаралась встретить его взгляд.

- Где мы находимся?

- Не имею ни малейшего представления, - покачала головой Лекси.

- А мы с вами знакомы? Неужели он не помнит?

- Мы познакомились вчера. Меня зовут Алекса Уоллис.

Однако Майлз недоуменно смотрел на нее, а когда она замолчала, пробормотал:

- Что вы имеете в виду? - Он снова перевел взгляд на водные просторы и прошептал: - Боже мой!

Наверно, он вспомнил о случившемся, подумала Лекси, и, конечно, потрясен трагедией. Каким бы хладнокровным он ни был, все-таки он человек, и эта ужасная ночь никогда не изгладится из его памяти.

Дыхание его было неровным. Лекси видела, как вздымались и опускались его широкие плечи. И вдруг он сказал такое, от чего у нее перехватило дыхание:

- Как меня зовут?

- Простите, я не поняла.

- Кто я такой? - Глаза, обращенные к ней, выражали страдание. - Я ничего не помню, даже своего имени.

Лекси опустилась на песок, она не могла произнести ни слова. Амнезия? Потеря памяти? Она читала о подобных вещах и даже видела фильмы, но никогда не сталкивалась с этим в реальной жизни.

- Вы ничего не помните? Совсем ничего? Боже мой, неужели это возможно?

Он застыл, потрясенный не меньше Лекси. Красота окружающей природы и плеск теплых волн словно дразнили ее. Все вокруг было таким умиротворенным и прекрасным, а в ее душе и в душе Майлза не было покоя и гармонии.

Он закрыл лицо руками, пальцы его дрожали, и это повергло ее в отчаяние. Майлз Лайтон не помнит ни о чем: ни о прошлой ночи, ни о себе, он не знает, кто он такой и как его зовут! Сознание его помутилось, и он напуган до смерти. Любой на его месте испугался бы.

Лекси стала припоминать все, что знала об амнезии - потере памяти. Память может вернуться, но, когда это произойдет, никому не известно.

Но если я ему расскажу то немногое, что знаю, наверняка это поможет ему.

- Вас зовут Майлз Лайтон, - начала она спокойным тоном, хотя ей хотелось рыдать. Ей хотелось поскорее найти пресную воду и людей. Хотелось увидеть отца и услышать от него, что все будет хорошо. - Мы находились на вашей яхте "Мечтательница" и шли по направлению к вашему острову Тьерра-дель-Энсуэньо. На яхте было еще пятеро гостей и четыре члена экипажа.

Лайтон отнял руки от лица и внимательно слушал.

Лекси назвала имена гостей и охранника, которого знала.

- Вчера, около десяти вечера, я пошла в свою каюту, - продолжала она. А вы с гостями находились в это время в большом салоне... Я не много знаю о вас, - добавила Лекси. - И не могу ничего рассказать о вашей семье и тому подобное.

- А где находится остров, к которому мы направлялись? - спросил Майлз безразличным тоном.

- Возле полуострова Байя.

- Это далеко?

- Думаю, около ста миль от Сан-Диего. - Почему я не посмотрела по карте, где расположен остров, когда готовилась к поездке? - упрекнула она себя. И тут ей пришло в голову такое, от чего ее сердце забилось сильнее. Вы знаете, где находится полуостров Байя?

Майлз нахмурился.

- Да, знаю.

- Значит, вы не все забыли! Глаза его посветлели.

- Кажется, не все.

- А вы можете припомнить особенности вашего острова?

Он отрицательно покачал головой и тут же поморщился от боли, затем прикоснулся к ране на голове.

- Наверно, это кровь, - заметил он, взглянув на свои пальцы.

- Можно я посмотрю?

- Да, пожалуйста.

Встав на колени, Лекси почувствовала неловкость оттого, что должна прикоснуться к этому человеку.

Если бы вчера мне велели дотронуться до Майлза Лайтона, я предпочла бы броситься за борт. Неужели I это было только вчера? Он напоминал великолепное ледяное изваяние, на которое приятно смотреть, но к которому страшно прикоснуться.

Хотя и чувствовалось, что где-то в глубине его души теплится огонь. Огонь и лед.

Сегодня он выглядел иначе. Такой же красивый, смуглый, в разорванной одежде он выглядит более естественно, больше походит на обычного человека.

Лекси осторожно разделила пряди волос вокруг раны.

- У вас тут опухоль, - пробормотала она. - Кровотечение несильное, но хорошо бы наложить повязку.

- И зашивать придется?

- Надеюсь, что нет, - сказала она со вздохом и снова села на песок. Прикоснувшись к своим собственным волосам, она подумала, что выглядит безобразно. Оглядела себя - одежда грязная, но, к счастью, не рваная. А главное - обувь цела.

- Вы потеряли одну туфлю, - заметила она с грустью.

- Боже мой, что же мы теперь будем делать? - Майлз беспомощно и смущенно потер лицо рукой.

- Не знаю, - прошептала Лекси. - Нас, наверно, будут искать.

Лайтон ничего не ответил. И Лекси поняла, что он в этом не уверен. Возможно, Лайтон и знал, как выжить в экстремальной ситуации, но все его знания были скрыты в подсознании. А Лекси имела представление лишь о городской жизни. Иными словами, два сапога пара.

Слезы навернулись на глаза Лекси, и она, отвернувшись от Майлза, смахнула их. Если судить по положению солнца, было около восьми часов утра. Хотя время для них не имело большого значения.