До сих пор они ничего не нашли, но тут Френч увидел нечто, привлекшее его внимание. По правую руку от садовой дорожки, ведшей от калитки, было несколько хозяйственных построек - гараж, кладовка для инструментов, какой-то сарай и теплица. Водосточные трубы отводили дождевую воду с крыш этих строений в большую оцинкованную бочку. Он заинтересованно приблизился к ней.

Бочка явно служила для полива, поскольку стояла на кирпичных подпорках, а внизу - два вентиля, один, обычный кран, был врезан довольно высоко и служил, видимо, для наполнения леек и ведер, а на нижний кран был натянут и прихвачен проволокой резиновый шланг, шедший в теплицу. Торчавшая из земли стальная дюймовая труба была врезана примерно в середину бочки, и на ней был установлен вентиль. Устроено просто и удобно. Обычно бочку наполняла дождевая вода, но когда дождей долго не было, открывали водопроводный кран, так что вода в ней никогда не кончалась. Вода в бочке, естественно, грязная, непрозрачная, дна не видать.

Место показалось подходящим, и, срезав ветку с сучком на конце, он пристроил Картера тралить бочку.

Улов оказался удивительно противным: полусгнившие листья, дохлая крыса, потом, какое-то время, ничего, кроме комков ила, и, наконец, крючковатая палка вытащила из воды смотанный клубком крепкий шнур с привязанным на конце кольцом от ручной гранаты.

За один день два таких достижения! В глубине души тлела надежда, что время чудес еще не котилось. Если только Сэйвори был невиновен - а судя по всему, так оно и было,- его явно подставляют. Кто бы это мог быть?

Тут Френч сообразил, в каком направлении искать дальше. Убийца должен был позаботиться об алиби, и это должно быть где-то рядом с домом Сэйвори. Либо он жил где-то рядом, либо имел встречу поблизости, и вероятнее всего первое.

Итак, кто здесь живет поблизости? Френч по памяти составлял список нужных ему людей, и у него крепло ощущение, что развязка уже близка.

Глава 18

Старший инспектор Френч

В непосредственной близости к Сэйвори жили только следующие семьи: Веджвуды, Литтлы и Макдугалы. Френч признал всех их непричастными к убийству в деле Рэдлета. А ко второму убийству они также не имеют отношения?

Некоторых членов этих семей он просто не мог подозревать. Представить себе, что какая-нибудь из этих женщин пошла на такое мерзкое преступление, как подвести невиновного под обвинение в убийстве? Немыслимо. Да и личные характеристики обеих женщин не вязались с таким подозрением. Заведомо невиновным считал он и Веджвуда. Веджвуд мог бы пойти на убийство, но только, так сказать, на приличное убийство - если убийство бывает приличным. Веджвуд был человеком того сорта, которые в былые дни выходили на дуэль с намерением убить противника, но при этом добросовестно заботились о том, чтобы тот не оказался в неравных условиях.

Если он не ошибся с этими людьми, в списке остаются только Литтл и Макдугал, но и здесь перспективы не обнадеживали.

Френч отчетливо осознавал, что слишком много думает о попытке убийцы подставить Сэйвори и слишком мало о его ненависти к Крейну. Это, впрочем, понятно - он не знал никого, кто мог бы ненавидеть Крейна. Какой бы ни была тайная жизнь романиста, у него не было открытых врагов.

И опять мучительное сознание собственного бессилия - за какую нить ни потянешь, все обрываются.

Тут ему пришло в голову, что хотя врагов Крейна он не знает, но, судя по обстоятельствам смерти, по крайней мере один у него был. Что ему мешает проверить на причастность к убийству Литтла и Макдугала? Ничто не мешает. Следовательно, отнестись к ним как к подозреваемым, это просто требование здравого смысла. Он повернулся к Картеру.

- Пока еще не поздно проверить алиби Макдугала. Если поспешить, мы застанем его еще на работе. А Литтлом можно будет заняться завтра утром.

Когда они добрались до мастерской, Макдугал как раз раскладывал инструменты по местам. Он угрюмо выслушал вопрос Френча и проворчал, что это примерно то же самое, что прямое обвинение в убийстве Крейна.

- Нет, нет, до такого обвинения как до звезды небесной, мистер Макдугал,- возразил Френч.- Помнится, я уже объяснял вам, что в таких случаях никого не подозреваю. Я ведь не только вам задаю этот вопрос.

- А, да ладно, делайте, как считаете нужным. Хотите знать, где я был в это время в четверг вечером? Ну так вот, я был там же, где и сейчас. Я ухожу с работы каждый божий день в шесть вечера, если ничто особое не задерживает. Сейчас пять минут седьмого и я уже разложил инструменты по местам, вернее, разложил бы, если бы вы не крутились вокруг с вашими вопросами. И ровно по той же причине я был бы уже на полпути к дому.

Френч улыбнулся.

- Ладно, ладно, я вас больше не задерживаю.

- А, это всегда так, когда черное дело сделано.

Френч заметил, как засветились юмором его глаза. Он знал северян и, несмотря на нарочитую грубоватость ответа, этот механик вызывал у него теплое чувство дружелюбной симпатии. Этого человека невозможно заподозрить в таком гнусном убийстве. Но ничего не поделаешь, служба есть служба. Макдугал остался наводить порядок на верстаке, а Френч с Картером поспешили в его коттедж. Дверь открыла миссис Макдугал, и Френч любезно ее поприветствовал.

- Простите, что отрываю вас от хозяйства, миссис Макдугал, но у меня только один вопрос. Я спросил мистера Макдугала, во сколько он вернулся домой в четверг вечером, и он не мог вспомнить точное время. Вы нам не поможете?

- Гм, странная вещь, что он не помнит такие вещи,- насмешливо ответила почтенная дама,- и как я минута в минуту подаю ему его чай. Он вернулся в обычное время - в пять или десять минут седьмого.

На этом Френч объявил, что совершенно удовлетворен и, улыбаясь при мысли о том, как отреагирует на его визит Макдугал, вернулся с Картером в Сент-Полс.

На следующее утро они отправились к Литтлу. Здесь их встретила Джессика Литтл.

- А, это вы, мистер Френч,- дружелюбно приветствовала она.- Зайдете? Муж, к сожалению, в Сент-Полсе, но он скоро будет, так что можете его подождать.

- Вообще-то, я ехал к нему,- ответил Френч,- но, может, вы будете так любезны и просветите меня в одном вопросе.