Дело было утром, и она шла в город, и опять берегом. При взгляде на берег с откоса ей показалось, что он совершенно пустынен, и, только поднявшись на волнолом, она увидела за ним сидящего на камне мужчину. Заслышав ее шаги, он поднялся и снял шляпу. Это был Чарльз Сэйвори.

- С добрым утром, миссис Веджвуд,- он поприветствовал ее с необычной для себя вежливостью.- Направляетесь в Сент-Полс?

- Да,- с улыбкой отозвалась Мод.- Сегодня утро очередей и суеты, иными словами, покупок на неделю.

- Не возражаете, если я пойду с вами?- и он зашагал рядом.

- Буду рада,- соврала Мод, гадая, к чему это он ведет.

Какое-то время это никуда не вело, потом разговор стал затухать, ее спутник усиленно запыхтел, и Мод поняла, что вот сейчас. И в самом деле, с видом полнейшего равнодушия он перевел разговор на недавнюю трагедию.

- Надеюсь, вы в курсе, что вбил в свою чокнутую башку этот лондонский проныра?- прорычал он.- Решил, что мишенью был я.

- Да, я слышала об этой версии мистера Френча.

- Черт! Если он прав, это все очень серьезно.

- Я бы сказала, что это особенно серьезно, потому что погиб случайный человек,- довольно язвительно возразила Мод, возмущенная редкостным бездушием своего попутчика.

- А, да, ваш дядя, и все такое. Но разве непонятно, к чему я? Если он целил в меня и промахнулся, он может повторить попытку!

- Да,- беззаботно откликнулась Мод,- об этом я не подумала, но, конечно, вы правы. И следующая попытка может оказаться успешной.

Сэйвори угрюмо покосился на Мод.

- Ну, если он думает, что я намерен сидеть и ждать, пока он раскачается, он сильно не прав. От этих полицейских придурков никакой пользы. Я намерен сам взяться за дело.

- Это может все очень ускорить.

Тот опять сердито взглянул на нее.

- Если я не смогу добиться большего, чем они, то получу по заслугам,буркнул он.- Я хочу задать вам вопрос.

Так вот к чему все шло. Должно быть, это что-то важное, если для этого Сэйвори поджидал ее на берегу.

- Что за вопрос?

- Вы ведь знаете этот кабинет Литтла? Вы были там, когда все случилось, разве не так?

Мод не скрыла своего удивления.

- Ну да, я говорила об этом в своих показаниях в суде. А в чем дело?

- Там есть радиоприемник?

- Радиоприемник? Ради всего святого, приемник-то здесь при чем?

Он вкрадчиво улыбнулся.

- Можете не говорить. Мне не трудно самому зайти к Литтлу и все увидеть собственными глазами.

Верно, разумеется. Мод решила, что нужно ответить на этот нелепый вопрос и попытаться выяснить, что у него на уме.

- Да,- без улыбки сказала она,- там на стене у камина есть приемник.

Он удовлетворенно кивнул.

- Так я и думал. Еще один вопрос, и я от вас отстану. В момент взрыва Литтл был рядом с приемником?

- Нет, не рядом. Он сидел за столом и возился с кроссвордом. Вы сказали, что это последний вопрос, теперь моя очередь. Зачем вам понадобилось это знать?

Сэйвори оценивающе оглядел ее.

- Я ведь сказал, что намерен сам докопаться до истины. Если я найду того, кто убил мистера Рэдлета, можно будет не бояться еще одного покушения. Ясно?

В голове Мод забрезжила догадка.

- Вы намекаете,- ее охватывала нарастающая ярость,- что муж моей кузины убийца?

- Ни на что я не намекаю,- сгрубил было ее попутчик, но тут же опять заговорил заискивающим тоном: - Судите сами, миссис Веджвуд, я ведь только ищу истину. Что привело мину в действие? Ну-ка, скажите.

- Понятия не имею.

- А я знаю. Это не была ни немецкая мина, ни наша британская и ни что-нибудь в этом роде, это все чепуха. Ее там специально в песок зарыли, чтобы убить кого надо, а если вы прикинете, как можно взорвать такую мину, вы поймете, что способ только один. Действуйте методом исключения.

- И что же у вас получилось?

- Радио, беспроволочная связь. Просто, как мычание. Посылаете сигнал с собственной антенны, а на дереве у волнолома принимающая антенна, сигнал идет на детонатор, и все.

- И вы решили, что это муж моей кузины?- ледяным голосом спросила Мод, у которой внутри все бушевало.

- Этого я не сказал. Но у кого был более сильный мотив?- огрызнулся он.

Мод остановилась.

- Я не хочу дальше с вами идти, мистер Сэйвори. Не желаю больше разговаривать с вами ни на какую тему.

- Как угодно, если вы так, мне все равно. Но имейте в виду, что от фактов вам не уйти.

Он бесцеремонно повернулся к ней спиной, прощально коснулся рукой тульи шляпы и потопал назад домой. А Мод, пытаясь успокоить разбушевавшееся негодование, продолжила путь к городу. Входя в Сент-Полс, она уже полностью овладела собой, но сердце ее сверлило чувство страха: нужно немедленно предупредить Дика Литтла о грозящей опасности.

Увидеть его удалось только на следующий день, еще до того, как произошло третье из роковых событий.

Получилось так, что Веджвуду пришлось поехать в Плимут на совещание, устраиваемое министерством сельского хозяйства. Чтобы иметь возможность частным образом переговорить с представителем министерства, он решил заночевать там. Мод загорелась идеей походить по магазинам и потребовала, чтобы ее взяли тоже. Поэтому из Сент-Полса она домой не вернулась, а отправилась с мужем на железнодорожную станцию, и в середине дня они уже были в Плимуте.

Гостиница была переполнена, и за обедом метрдотель, извинившись, попросил позволения подсадить к ним за стол еще одного посетителя. Их соседом оказался немолодой американец, очень дружелюбный и разговорчивый, так что обед проходил в приятной беседе.

Американец был промышленником, а в Англию приехал, чтобы организовать поставку землеройной техники британскому правительству. На следующее утро он собирался отплыть назад в Штаты. По его рассказам получалось, что жизнь его была полна всяческих приключений, но его собеседники по-настоящему заинтересовались, только когда он упомянул Клондайк.

- А когда вы там были?- у Веджвуда от волнения перехватило дыхание.

- Да можно сказать, прямо в разгар событий,- ответил американец, назвавшийся Джефферсоном,- в девяносто девятом, в год большого хапка.

Веджвуд повернулся к жене.

- Твой дядя ведь тоже был там в девяносто девятом? Не приходилось в те годы слышать имя Рэдлет, мистер Джефферсон?