- Я это или не я? - задавал он себе вопрос. А вслух сказал: - Даже в таком виде, собственно говоря, я мог бы уже выйти на улицу.

- Ни за что на свете, - категорически возразил Догг. - Вы еще увидите, как все получится, когда мы кончим работу. Наберитесь терпения, дорогой мой... дорогой мой...

- Фердинанд, - подсказал Фердинанд.

- Ах вот как! - воскликнул мастер Догг и сделал несколько шагов в сторону. - Прекрасное имя! - добавил он с восхищением. - Наберитесь терпения, дорогой Фердинанд, я постараюсь кончить как можно скорее.

С этими словами он снял с Фердинанда пиджак и исчез в дверях мастерской.

Прошло в самом деле не так уж много времени.

Фердинанд не успел и двух раз пройтись по салону, двух раз выглянуть из окна, двух раз зевнуть от нервного возбуждения, как мастер Догг появился с готовым костюмом.

Фердинанд отправился за ширму. Когда он вышел оттуда, Догг в восхищении потер руки.

- Фердинанд, - воскликнул он, - вы выглядите, как бог.

Фердинанд взглянул в зеркало и обмер. Можно было, конечно, предположить, что все получится очень и очень неплохо, но кто бы мог подумать, что это будет просто великолепно?

- Я себе очень нравлюсь, мастер Догг. - И, помедлив, добавил; - Догг, вы - король портных. Портной был тронут.

- Если вы не возражаете, позвольте, я дам вам совет, - шепнул он, наклонившись к левому уху Фердинанда, - к этому костюму больше всего пойдет рубашка в полоску.

- А ведь правда, - воскликнул оторопевший Фердинанд, - я совсем забыл о рубашке!

- К полосатой рубашке я бы предложил полосатый галстук, - нашептывал мастер.

- Да, да, галстук тоже должен быть с полосками, - согласился Фердинанд.

- Что касается шляпы, то больше всего вам пойдет... по-моему... котелок.

- Знаете, я сам подумал о том же!

- Не мешало бы также, - и тут Догг снова понизил голос до шепота, - не мешало бы также подумать и о ботиночках.

- Разумеется, как это раньше не пришло мне в голову!..

- Если позволите, я сейчас позвоню в магазин, и мне мигом все пришлют.

- Дело в том... - неуверенным голосом начал Фердинанд.

- Не трудитесь, - прервал его портной, - я знаю, что вы хотите сказать. Вы хотите сказать, что у вас нет при себе денег. Не страшно. Не в них дело. Ваше приятное обхождение, ваше восхищение доставляет больше радости, чем самая крупная сумма денег. Давайте не будем к этому возвращаться. Фердинанд, вы великолепны.

С большим трудом Фердинанду удалось овладеть собой.

Он все-таки не завизжал от радости и не завилял хвостом. С присущим ему обаянием он подал мастеру Доггу лапу.

III

По самой красивой улице города шел прохожий в безукоризненно сшитом костюме.

Время от времени он останавливался у витрин. Все смотрели на него с восхищением, а он шел и приятно улыбался. При этом обнажались его ослепительно белые зубы, обнажались они ровно настолько, насколько это было необходимо. Дойдя до конца улицы, он перешел на другую сторону и зашагал в противоположном направлении.

Легкий, изящный, счастливый. Это был Фердинанд.

Уже пятый или шестой раз проходил он все по той же самой улице. Да это и неудивительно. Если ты впервые в жизни надел на себя новенький костюм, то нет ничего удивительного в том, что тебе хочется ходить и ходить в нем по самой красивой улице города. Но самая красивая улица, как бы она ни была длинна, где-то все же кончается. Обнаружив это, Фердинанд оказался перед выбором:

свернуть ему в боковую улочку, или же повернуть обратно и пройти еще раз тот же путь. Он выбрал второе. Таким образом он снова дошел до конца самой красивой улицы. Опять ему не захотелось сворачивать в переулок, и поэтому он пошел обратно. Это повторил он еще раз. И еще раз. Теперь он шел по этой улице в пятый или шестой раз.

На первый взгляд может показаться, что это очень просто - ходить взад и вперед.

Но я с этим не согласен - Фердинанду это стоило немалых усилий. Подумайте только, какие искушения подстерегали его на каждом шагу. Во-первых, вдоль улицы были высажены деревья, да еще по обеим сторонам, во-вторых, через каждые двадцать метров стоял фонарь, в-третьих, - и это было самое страшное! - то и дело откуда ни возьмись появлялись кошки! Когда первая кошка, выскочив из ворот, бросилась прямо под ноги Фердинанду, он почувствовал, что с ним что-то происходит. Он хотел было кинуться за кошкой и только величайшим усилием воли заставил себя сдержаться. Чтоб немного успокоиться, он постоял с минуту возле оклеенного афишами киоска театральной кассы.

Заметив это, цветочница, которая продавала возле киоска цветы, сказала кассирше, сидевшей в киоске:

- Вы только посмотрите, как люди суеверны. Кошка ему дорогу перебежала, и он уже ни шагу, делает вид, будто читает оперную афишу.

"Это про меня, - подумал Фердинанд. - Ну, если бы не костюм, я б этой кошке показал!"

Он даже был несколько озадачен, что его сочли суеверным. ; - Должен вам сказать, - заметил он, обращаясь к цветочнице, - это вы напрасно.

Что касается кошек, то я совсем не суеверен.

- Эх, уважаемый, так говорит каждый, - ответила цветочница, - а стоит кошке дорогу перебежать, как прохожий останавливается, делает три шага назад или же поворачивается через левое плечо, чтобы кошачье заклятье не имело действия.

- Вы, кажется, мне не верите, но я сказал правду. Я не то, что пятиться от кошек, я готов целый день за ними гоняться.

- Вот как? - с недоверием проговорила цветочница. - Вы что-то не похожи на бегуна.

- А на кого же я похож? - поинтересовался Фердинанд.

- На франта, который от скуки прохаживается по улице. Пани Бискупская, - обратилась она к подружке в киоске, - ну скажите, разве он не великолепен?

Кассирша высунулась наружу, насколько позволяли ей размеры окошечка, оглядела Фердинанда с головы до ног и, кивнув головой, сказала:

- А знаете, пани Трибульская, вы правы! Он действительно великолепен!

Фердинанд моментально снял котелок и, поклонившись, почтительно произнес:

- Спасибо за доброе слово, от всего сердца благодарю вас, пани, до свиданья!

- Минуточку! - воскликнула цветочница. - Люблю вежливость. Не откажите принять на память. - Она достала из жестяного, наполненного водой ведерочка розовую гвоздику и вдела Фердинанду в петлицу.