Эстер. А вы считаете, что мне не нужно мужество?

Шарлотта. Вы все время себе противоречите. Если вам необходимо мужество, значит, вы боретесь, вы страдаете...

Эстер. Конечно, я борюсь, конечно, я страдаю. Иначе все было бы слишком просто. Сегодня ночью у меня не было спазма. Я закричала от другой боли. Я позвала Флорана. Флоран пришел. Он меня утешил. Он хотел остаться со мной. Я сама заставила его уйти наверх, к Лиан.

Шарлотта. В вас не осталось даже намека на нравственность, Эстер!

Эстер. Сохрани меня боже! Если бы я оставила у себя Флорана, я бы думала, что он остался со мной против своей воли, и Лиан на меня бы обиделась.

Шарлотта. Это предел! Дальше идти некуда!

Эстер. Огромная любовь, любовь такая, как любовь Флорана и моя, похожа на возвышенную дружбу. Дружба требует жертв.

Шарлотта. А Флоран их тоже приносит?

Эстер. Он слабее меня, Шарлотта. Это я должна помогать ему, прощать его капризы. Когда я представляю себе некоторые вещи, я начинаю сходить с ума, начинаю возмущаться. Это признаки влюбленности, а не настоящей любви, такой, как наша. Но я добьюсь, я сумею победить... убить в себе, выкорчевать эту позорную, эту смехотворную ревность. Сегодня ночью я чуть не умерла от стыда за свой крик. Я старая, но не хочу становиться ничтожеством.

Шарлотта. Но бедняжка моя Эстер, все это было бы невероятно возвышенно, если бы Лиан вас любила...

Эстер. А разве она меня не любит?

Шарлотта. Она вас терпеть не может...

Эстер. Вы всегда видите в людях только плохое, Шарлотта.

Шарлотта. Я абсолютно нормальна. Где они?

Эстер. В беседке. Репетируют. Пять минут назад я им помогала. Лиан целовала мне руки, благодарила меня.

Шарлотта. Вы ей были нужны. Это не одно и то же.

Эстер. Но если считать, что я ей нужна, что я ей еще буду нужна. Она...

Шарлотта. Она получила все, что ей было нужно. В пять часов она играет "Октябрьскую ночь" вместе с Флораном. Концерт будет передаваться по радио. Она решила, что получила все, достигла всего, что вы ей больше не нужны. Она не замедлит скинуть маску!

Эстер. Какую маску? Она меня любит.

Шарлотта. Это невозможно!

Эстер. Дорогая Шарлотта, молодая девушка, которая во время учения в консерватории работала над целой кучей ролей, имеет гораздо более широкий взгляд на вещи, наделена большим пониманием, чем любая другая девушка ее возраста. Эта другая возненавидела бы меня. Лиан нет!

Шарлотта. Слепая! Вы слепая! В один прекрасный день вы прозреете! Вы увидите!

Эстер. Вот уже тридцать пять лет, как я слышу по любому поводу: "Вот увидите... вот увидите..." А я так ничего и не увидела...

Шарлотта. Именно это я и говорю. Тем не менее вы увидели, как муж вас обманывает, моя дорогая.

Эстер. Флора и меня не обманывает. Все произошло постепенно. Я любила Лиан. Она любила его. Он любит ее. Никто из нас ничего не скрывает.

Шарлотта. А вы понимаете, вы отдаете себе отчет в том, что могут подумать люди, не знающие чистоту вашей жизни?

Эстер. А я повторяю, что для меня ничего не существует, кроме счастья Флорана, в каком бы виде оно ни проявлялось.

Появляется Флоран, идущий из сада.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Те же, Флоран.

Флоран. Эстер, тебя зовут, а меня выгнали. Я плохо показывал. Желают только Примадонну, как говорит Лиан. Пойди туда.

Эстер. (смеясь) Иду.

Флоран. Пусть Лиан поторопится. У нас осталось всего полчаса до выхода на сцену. Она еще не одета.

Эстер уходит в сад.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Флоран, Шарлотта.

Шарлотта. Флоран, я хочу воспользоваться минутой, когда мы одни. Эстер рассказала мне о той сцене, которая произошла сегодня ночью...

Флоран. А!

Шарлотта. Это чудовищно!

Флоран. Да, чудовищно. Я чувствую себя убийцей. Я не знаю, что делать.

Шарлотта. (заранее смакуя подробности) Расскажите мне, как это было. Я сравню, совпадают ли обе версии.

Флоран. Эстер никогда не лжет: ее версия точна. Она закричала... Позвала. Она страдала. Я хотел остаться, провести ночь около нее. Но это оказалось невозможным. Эстер уверяла, что хочет спать, и потребовала, чтобы я вернулся к Лиан.

Шарлотта. И вы послушались?

Флоран. Иначе Лиан подняла бы чудовищный скандал.

Шарлотта. Лиан любит Эстер?..

Флоран. Достоинства Лиан одновременно являются и ее недостатками... Она прямая, резкая, вспыльчивая...

Шарлотта. Очень эгоистичная...

Флоран. Нет, Шарлотта. Она слишком молодая. Она во многом не отдает себе отчета. И Эстер делает невозможное, чтобы Лиан оставалась в неведении. Зачем Эстер толкнула меня в ее объятия? Зачем?

Шарлотта. Она хотела убедиться, что вы в них не упадете!

Флоран. Итак, что произошло. Девочка-фантазерка является в уборную Эстер и сочиняет лживую сказку. Вместо того чтобы избавиться от нее, как это диктует элементарная осторожность, Эстер попадает в эту ловушку и поселяет Лиан в Шату. Я не какой-нибудь святой праведник, Шарлотта... А потом Эстер вела себя так, как будто она одобряет меня и толкает нас друг к другу.

Шарлотта. Помрачение мозгов... от несчастья... Ничего более, мой друг.

Флоран. Вы думаете, она очень несчастна?

Шарлотта. Я думаю, она просто бравирует. Она предпочитает любой вариант, но только не разрыв с вами.

Флоран. По-вашему, она только делает вид, что любит Лиан?

Шарлотта. Нет. Как ни странно, но она действительно обожает эту малютку.

Флоран. Вот чертовщина! Мы никогда не выберемся из этого...

Шарлотта. А как можно из этого выбраться, когда имеешь дело с вами, Флоран? Вы - сама таинственность, вы любите таинственность. Таинственность ваш метод обольщения. Кто-нибудь знает, о чем вы действительно думаете? Вы пользуетесь молчанием, как другие - словом. Вы молчите, молчите, молчите, как другие люди говорят. Любите ли вы эту малютку, потому что она вас возбуждает, потому что она вам льстит? Любите ли вы ее настолько, чтобы отравить, убить Эстер, сжечь ее на медленном огне? Выкладывайте, что у вас на душе, мой дорогой! Выложите все! Что бы обо мне ни говорили, я хотела бы понять ваше поведение. Вы скажете, что я сую нос в то, что меня не касается. Мне наплевать... У меня мания все понимать. Эта мания, конечно, из другой эпохи! Но позвольте вам откровенно сказать, Флоран, что, если вы и выглядите молодо, удивительно молодо, вы тем не менее относитесь больше к моему поколению, чем к поколению Лиан.