Изменить стиль страницы

Глава 48

Украдкой обведя взглядом собравшихся на поляне перед теремом военачальников, не все из которых были ей знакомы, Александра тихо спросила Яна:

– А где же волшебник? Кто из них?

– Он погиб.

Внешне Ян заметил лишь легкое удивление в ответ на его слова, однако, присмотревшись, понял, что Александру, почему-то не ожидавшую подобного, эта новость потрясла. Девушка еле сдержалась, чтобы не оглянуться на деревянный терем, в котором провела эту ночь: как-то не верилось, что это любовно созданное пристанище осталось без своего хозяина.

Александра снова была в той одежде, которую сшила для нее Миляна, воспитанница Тригора. Правда теперь на разорванной по-живому ткани рубашки был заметен аккуратный шов - благо, белые нитки в доме Альдмара нашлись, хотя это обстоятельство позже несколько удивляло Сашу: ну зачем волшебнику нитки, если можно "срастить" ткань одним прикосновением руки? Александра, к ее огромному сожалению, этого делать не умела, и Ян тоже не умел. Вообще девушка начала замечать, что вся магия, с которой она успела столкнуться в этом мире, больше была направлена на разрушение, чем на созидание. Исключение пока что составляли лишь Тригор с Миляной, и возможно Дамиан.

На императрицу полководцы смотрели без особых симпатий. Разве что во взгляде лорда Олри промелькнуло что-то сочувственное, да и друг Яна, Симос Рингарт, смотрел на девушку больше изучающе, чем неприязненно.

При появлении Александры полководцы поклонились ей, однако девушку не обманула эта вежливость, являвшаяся лишь данью традициям и досадной условностью.

– Вижу, Ян, твои догадки оказались более чем верны, - сказал лорд Олри. - Леди Александра действительно выжила, а значит Эрин правильно все рассчитала и обманула нас, сыграв на нашей неосведомленности об истинном положении дел.

– Прошу прощения, но всем нам было бы любопытно узнать, каким образом вашему величеству удалось спастись, - лорд Вильта снова вежливо поклонился, обращаясь прямо к Александре.

За девушку ответил Ян:

– Об этом вы, возможно, узнаете позже. А сейчас необходимо обсудить план дальнейших действий.

– Ты планируешь новое наступление, Ян? - удивился Олри. - Я помню, ты надеялся одолеть Сайриса с помощью леди Александры, но как же Эрин?

– Альдмар убит, а леди императрица, прошу прощения, не справится с двоими, - пробасил здоровенный краснощекий мужчина с торчащими в разные стороны морковно-рыжими волосами.

– Вы правы, уважаемый Тильен, - согласился Ян. - Но я и не рассчитываю, что леди Александра будет противостоять двоим. Ее задача - нейтрализовать магию Сайриса. Леди Эрин возьмет на себя другой волшебник.

– Кто?

Это вопрос вырвался сразу у нескольких человек, но Ян несколько разочаровал их своим ответом:

– Сейчас я не могу этого сказать, но вполне возможно, что уже сегодня вечером или ночью он будет здесь. Для начала мне нужно поговорить с ним, поэтому сразу же после нашего совещания я возьму два десятка человек в сопровождение и отправлюсь к нему.

– Что ж, если ты действительно нашел такого волшебника, это в корне меняет дело в нашу пользу, - удовлетворенно заметил Олри, однако не все были с ним согласны.

– В вашем плане, ваше высочество, есть одно слабое звено, - громко заявил лорд Вильта. - Прошу прощения, но я не уверен, что ее величество сможет справиться с императором Сайрисом.

– Их сила одинакова, - ответил Ян, впиваясь взглядом желтых глаз в лицо лорда.

– Я не видел подтверждений этому, - лорд пожал плечами. - Возможно, если ее величество согласится продемонстрировать…

Ян встал.

– Вы не верите моему слову, лорд Вильта? - спросил он обманчиво спокойным тоном.

– Прошу прощения, ваше высочество, я верю вам, но на кону жизнь моих людей, - он снова поклонился Александре. - Еще раз прошу простить меня, но если ваше величество окажетесь хоть немного слабее, чем ваш супруг, битва будет проиграна, и в этот раз людских жертв будет несомненно больше.

На этот раз лорд Вильта смотрел прямо в глаза Александры, сразу же после его слов почувствовавшей жуткую неуверенность в собственных силах и страх, страх перед тем, что она всех подведет, что из-за нее погибнут люди. На мгновение перед взором Александры снова возникла освещаемая светом факелов куча тел возле свежевыкопанной траншеи.

– Уважаемый лорд, - голос Яна, донесшийся до Александры словно откуда-то из подземелья, звучал еще спокойнее и еще холоднее, - если вы не доверяете мне как руководителю, можете поставить на голосование вопрос о выборе нового главнокомандующего.

Судя по всему, идея эта никого не вдохновила, поэтому вскоре военачальники разошлись, между собой обсуждая какие-то свои соображения, а Ян, как и говорил, взял два десятка всадников и отправился к берегу моря. Наблюдавших отъезд воинов очень удивило то обстоятельство, что его высочество зачем-то взял с собой леди императрицу.

– Похоже, охрану императрицы нам не доверяют, - процедил лорд Вильта, с осуждением глядя вслед скрывшимся за деревьями всадникам.

– Яну виднее, - возразил лорд Олри, заступаясь за племянника, хотя сам не был теперь полностью уверен в целесообразности действий желтоглазого принца. То, что Ян даже в лагере, среди своих людей постоянно ночевал в одной комнате с императрицей Александрой, вызывало непонимание со стороны военачальников. В то время как простые солдаты без труда объясняли поведение принца тем, что он взял на себя роль телохранителя императрицы, некоторые полководцы, обиженные проявленным по отношению к ним недоверием в плане обеспечения безопасности леди Александры, нашли и другую причину. Вслух ее пока высказывать не решались, но вспоминая реакцию его высочества на вопрос о том, чтобы пожертвовать жизнью беглой императрицы ради победы над императором Сайрисом, осуждающе качали головой. Человек, за которым они готовы были последовать и в огонь, и в воду, просто не имел права принимать нерациональны решения, плохо обоснованные с точки зрения логики. Однако вскоре большинство полководцев сошлись на мнении, что у его высочества скорее всего есть какой-то план, детали которого он пока не счел нужным им сообщить. И только лорд Вильта упорно оставался при мнении, что отношения между ее величеством императрицей Александрой и его желтоглазым высочеством намного глубже простого сотрудничества, чем и объяснялись все странности в поведении принца: личная привязанность еще никому не прибавляла объективности.