карты, ожидает Фаррела. Входит Фаррел.

Фаррел. Что прикажете, сэр?

Бастейпл. Фаррел, доктор Фрэнкс рассказывал мне об экспедиции Струда. Следите внимательно. (Ведет пальцем по карте.) Дело, видимо, обстоит так: оставив Фрэнкса вот здесь, Струд стал пробиваться дальше к каким-то алмазным россыпям в области Касаи, с тем, чтобы закрепить их за южноафриканскими концессиями.

Фаррел (вздрогнув от удивления). Вот как, сэр?

Бастейпл. Доктор Франке считает, что вряд ли он мог добраться до алмазных россыпей и что вся экспедиция, вероятно, погибла. Я, однако, считаю его пессимизм неоправданным.

Фаррел. Вы... вы так думаете, сэр?

Бастейпл. Я не удивлюсь, если мы буквально в ближайшее время получим сообщение, что Струд добрался до этих алмазов. Мое чутье меня редко обманывает. (Как будто про себя.) Открытие нового Де-Бирса для южноафриканских концессий! Ведь это же рука провидения, Фаррел, рука провидения!

Фаррел (у которого рот немного приоткрылся). Да, сэр!

Бастейпл. Но все это будет бесполезно, если сообщение придет позже, чем через две недели. Как только распространятся новости о неизбежной войне в Трансваале, африканские акции упадут до нуля.

Фаррел. О!.. А если Струд... Откуда мы скорее всего можем получить это сообщение, сэр?

Бастейпл (указывая точку на карте). Мне думается, что с западного побережья. Вероятно, из португальских источников. (Повернувшись к Фаррелу.) Если проект об использовании труда кули провалится, мое положение, Фаррел, может оказаться катастрофическим.

Фаррел (внимательно вглядываясь в лицо своего шефа). Я... я понимаю, сэр. Я слышал о готовящейся оппозиции. Мистер Стэнфорт говорил весьма ядовито. Но разве у вашего проекта уже не осталось никаких шансов?

Бастейпл. Нужно подождать общего собрания. Если проект примут, то успех Струда уже не будет иметь столь существенного значения. Если же он провалится - а это неминуемо, Фаррел, неминуемо! - тогда успех Струда становится жизненно важным. (Пауза. С внезапной силой.) Но Струд, как и я, не из тех, кто терпит неудачи!

Фаррел. К-конечно, сэр!

Бастейпл (ожесточаясь). Вы когда-нибудь видели, чтобы чутье изменило мне?

Фаррел. Ни в к-коем случае, сэр.

Бастейпл. Фрэнкс пробился, почему бы не пробиться и Струду? Мы отнюдь не такие уж пессимисты, Фаррел.

Фаррел. К-конечно, нет, сэр.

Бастейпл. Сколько акций осталось записанными на мое имя?

Фаррел. Только те двадцать тысяч, сэр.

Бастейпл. Прекрасно. А что касается остальных, - то как только цены поднимутся выше фунта, продавайте все, сколько есть. (Идет к двери и скрывается в своем личном кабинете.)

Фаррел некоторое время стоит у карты и смотрит на нее большими глазами. Он

надувает щеки и медленно выпускает воздух.

Фаррел (про себя). Вот это человек!

Занавес

КАРТИНА ВТОРАЯ

Та же комната, четыре дня спустя. Фаррел говорит по телефону.

Фаррел. Нет, нет. Последние три дня его не было в городе... Да, да, я понимаю: в связи с провалом проекта - продают, а в связи с новым сообщением - покупают... Второе течение намного сильнее?.. Понятно... Их курс уже дошел до... Тридцать шиллингов! И продолжает подниматься?.. Так-так-так!.. Бэтсон, купите на имя мистера Бастейпла пять тысяч акций. Вы как раз успеете до закрытия... Да, да... Совершенно верно... Именно так... (Вешает трубку. Про себя.) Покупают! (Улыбается.) Вот это гениальный маневр!

Дверь в глубине открывается и входит Бастейпл в цилиндре. Фаррел вскакивает и выжидающе смотрит на него. Но лицо Бастейпла непроницаемо, как у изваяния. Он безмолвно проходит в свой кабинет. Фаррел все еще колеблется, идти ли ему

следом, но тут Бастейпл возвращается, уже без цилиндра и без перчаток.

Бастейпл. Ну, как дела, Фаррел?

Фаррел. В связи с последним сообщением сегодня в течение всего дня наблюдается непрерывный спрос на акции, в основном со стороны широкой публики. (Бросает на шефа быстрый взгляд.) Наблюдается и продажа, сэр. В весьма значительных масштабах. (Многозначительно улыбается.)

Бастейпл. В самом деле?

Фаррел. Да, сэр. Но спрос так велик, что все наши подставные владельцы распродадут свои акции еще до закрытия биржи. (Потирает руки.) Я даже жду, что...

Бастейпл. Телеграмму мою получили?

Фаррел. Да, сэр. Указанные вами пятнадцать тысяч акций я купил через трех маклеров. Теперь весь Сити уже знает, что вы покупаете. (Слегка нервничая.) Э... пишут, что это "новый Де-Бирс" и что...

Бастейпл. Да, да! Сообщение о Струде пришло как нельзя более кстати. Откуда оно поступило, Фаррел?

Фаррел (бросает на него быстрый взгляд). Из португальских источников, сэр.

Бастейпл. Так я и думал. Мистер Битон был?

Фаррел. Да, сэр. Он был на следующее утро после общего собрания. Провал проекта очень его расстроил. Он приезжал еще раз сегодня утром в связи с сообщением о том, что Струд нашел алмазы. Я сказал ему, что вы уехали в тот же день, когда он был здесь вместе с мистером Стэнфортом и лордом Элдерли.

Бастейпл. Что он сказал насчет этого сообщения?

Фаррел. У него были кое-какие сомнения, сэр, и он хотел знать, что вы об этом думаете. Я ему сказал, что как раз перед самым его приездом получили вашу телеграмму с распоряжением покупать. Это произвело на него большое впечатление. Но он сказал, что находка алмазов - пустяки по сравнению с провалом проекта. Но то, что Струд спасся, снимает с его души большую тяжесть. Он хотел знать, не от доктора ли Фрэнкса поступило это сообщение, но я сказал, что, кажется, нет. Доктор Фрэнкс был здесь, но ничего о Струде сообщить не мог.

Бастейпл. Мне обязательно надо повидать Фрэнкса еще раз. Пошлите за ним. (Удаляется в свой кабинет.)

Секунду Фаррел стоит и смотрит ему вслед, в волнении облизывая губы. Затем поворачивается к двери, намереваясь выйти, но в этот момент она

открывается, и один из клерков говорит.

Клерк. Пришли мистер Трегей и мистер Фрэнкс, сэр.

Входят Фрэнкс и Трегей.

Трегей. Мистер Фаррел, можем ли мы повидать вашего шефа?

Фаррел. Конечно, сэр. Он только что говорил мне, что хочет повидать доктора Фрэнкса. Присядьте, пожалуйста.

Трегей и Фрэнкс становятся слева. Фаррел проходит в кабинет и почти тотчас