- Но это именно то, что вы делаете, - закончил Роджек, снова плюхаясь на стул и вынимая очередную сигарету; впрочем, закуривать он пока не стал. - Мы оба с вами понимаем, что я не обязан вам ни черта говорить, но я все же расскажу. - Голос его внезапно окреп и посерьезнел. - По вечерам в среду я обычно хожу играть в волейбол - в ближайший парк. Многие вам это подтвердят.

- Вы играете на специально освещенной площадке? - полюбопытствовал я.

- Нет, - покачал головой Роджек, - мы ведь просто любители.

- Значит, когда вы закончили играть, ещё не было девяти часов? уточнил я.

Роджек пожал плечами.

- Да, было, наверное, без четверти девять. Хотя на часы я не смотрел.

- Но ещё не стемнело?

- Да, - отрывисто бросил он, разглядывая сигарету. - Потом мы вшестером завалили в местный бар - мы всегда заходим туда после игры. Название вас интересует?

- Потом, быть может. Как долго вы там находились?

- Час или чуть больше. Как и всегда, я выпил две кружки пива.

- А потом?

- А потом, мистер Гудвин, я вернулся домой, немного почитал на ночь, и заснул. Один. Так что никакого алиби у меня нет. Что вас ещё интересует?

- Хорошая у вас квартирка, - заметил я, осматриваясь по сторонам. Сами здесь живете?

- Да.

- Зарабатываете, должно быть, прилично.

- Да, я зарабатываю прилично, - огрызнулся Роджек, вставая и выпрямляясь во весь рост. Он бросил незажженную сигарету в пепельницу. - И еще,хотя это уж совес не ваше дело, у меня есть довольно щедрые родители. А теперь, если не возражаете...

- Можете не продолжать, - перебил я и, улыбаясь, протянул ему руку. Я сам понимаю, когда нельзя дальше злоупотреблять гостеприимством. Однако, на вашем месте, я бы приготовился к тому, что это не последнее вторжение в ваш вигвам. Ждите полицию - а может даже и снова меня.

Ответа я не получил, да и не ждал его. Мистер Оскорбленное Достоинство, ни слова не говоря, прошагал к двери и распахнул её пердо мной. Я гордо прошествовал в коридор, ещё раз улыбнувшись на прощанье. Роджек проводил меня неприязненым взглядом. Выглядел он как побитая собака. Что ж, мы, сыщики, смешить и не обязаны.

Глава 16

Выйдя на улицу, я огляделся по сторонам; поймать в воскресный полдень такси в Бруклине - дело не простое. Мне пришлось преодолеть квартала три и выйти на Флэтбуш-авеню, прежде чем удача мне улыбнулась, и к тротуару подкатила "канарейка". В результате, менее чем через четверть часа я уже был в Гринвич-Виллидж на Кинг-стрит, к западу от Шестой авеню. Район был тоже зеленый и довольно богатый, как и роджековский, хотя некоторые дома и нуждались в облагораживании. Впрочем, по меньшей мере два из них были как раз обнесены строительными лесами.

Тодд Холлибертон обитал в четырехэтажном строении, который, похоже, уже миновал стадию косметического ремонта. Как и Роджек, коротышка, судя по наклейке на почтовом ящике, жил один на верхнем этаже. Я надавил кнопку звонка, но безрезультатно. Немного выждав, повторил попытку, но - с тем же успехом. Что ж, двое из троих - тоже недурно, решил я, спускаясь на тротуар и обдумывая, устроить ли засаду или пойти куда-нибудь заморить червячка.

Желудок одержал верх, и в двенадцать сорок я уже набивал его персиковым пирогом, сидя на табурете в дешевом баре и попивая дешевый кофе. Пирог оказался на удивление недурным, и я, посмотрев на часы, заказал себе ещё порцию. С тех пор, как я звонил в дверь Холлибертону, прошло сорок минут - настало время попытать счастья ещё разок. Уединившись в телефонной будке возле дверей бара, я набрал его номер, и уже с третьего звонка услышал хриплое "алло". Повесив трубку, я мысленно лягнул себя за то, что не дождался грубияна на Кинг-стрит. Теперь придется по домофону уламывать его впустить меня, что будет посложнее, чем в случаях с Полли и Роджеком.

На обратном пути я обмозговывал различные варианты, пока наконец не остановился на самом, как мне показалось, надежном.

На сей раз, нажав кнопку звонка, я почти сразу услышал знакомый голос, прорычавший нечто вроде "Хто тамм?"

- Я учился с Франтом в колледже, - соврал я, поднимая голос на октаву выше.

Послышалось жужжание, и я в третий раз за этот уик-энд заковывлял вверх по незнакомой лестнице. Если так будет продолжаться и впредь, то за мою талию можно не волноваться, подумал я. На площадке четвертого этажа меня уже поджидала приоткрытая дверь. Я приблизился почти вплотную, когда Холлибертон - все его пять футов и пять дююймов - распахнул её настежь.

- Привет, вы... Как, это ты! - завопил он, выпучив глаза. Он попытался было захлопнуть дверь перед моим носом, но я со свойственным мне проворством успел вставить ногу между дверью и косяком.

- Что тебе надо, черт побери? - вскричал Холлибертон, безуспешно пытаясь раздавить мне ступню.

- Всего несколько минут твоего драгоценного времени, пpиятель, ухмыльнулся я, решительно вдавливая его плечом в квартиру.

- Если ты не уберешься, вызову полицию! - взвизгнул он, пятясь по-крабьи в гостиную.

- Валяй, - усмехнулся я. - Могу даже тебе номер и назвать фамилию парня, которой тебя выслушает. Между прочим, с благодарностью - они уже давно тебя разыскивают.

- Что ты несешь? - ощерился коротышка, однако глаза его тревожно забегали. Он был одет в теннисные шорты и аляповатую безрукавку, на месте кармана у которой был нашит то ли страдающий пучеглазием аллигатор, то ли зубастый головастик.

- Я имею в виду убийство твоего приятеля Линвилла.

Плюгавец ощетинился.

- Они же взяли этого малого! Я по телику видел. И в газетах это было. Слава Богу!

- Они взяли не того, кого надо, - поправил я.

- Это кто сказал? - вскинулся Холлибертон.

- Ниро Вулф, - спокойно ответил я. - А когда Ниро Вулф говорит, полиция почтительно слушает.

Согласен, это звучало напыщенно, но на данную аудиторию повлияло; чего я и добивался.

- Секундочку, я хочу разобраться, - покрутил головой Холлибертон. Значит Ниро Вулф - твой босс, я знаю, - считает, что Франта пришил не Майкл Джеймс? Ты мне что - лапшу на уши вешаешь, что ли? В газетах пишут, что он сознался.

- Не верь всему, что пишут в газетах. Не возражаешь, если я присяду?

Коротышка, безусловно, возражал, но карты были в моих руках, поэтому он тоже счел за благо присесть, выглядя пpимеpно таким же счастливым, как жулик-налогоплательщик, к которому внезапно нагрянула налоговая полиция. Я мельком огляделся по сторонам: гостиная, в которой мы сидели, была не слишком просторная и в ней господствовал типично холостяцкий бардак. Ни малейшего сравнения с апартаментами Роджека или уютным гнездышком Полли Марс и Норин Джеймс. Если так пойдет дальше, то я скоро смогу тиснуть в какой-нибудь журнал статейку о разнообразии жилищ нью-йоркской богемной молодежи.

- Ладно, слушай подноготную, - произнес я. - У Ниро Вулфа есть клиент...

- Ха! Так я и думал, - обрадовался Холлибертон. - Этот жирный слизень хочет нагpеть pуки, вот и...

- Послушай, - холодно сказал я, в свою очередь обрывая его, - я понимаю, что тебе мой приход не по вкусу. Однако чем ты больше ты будешь разевать пасть, тем дольше я здесь задержусь. На твоем месте, я бы пpосто заткнулся в тряпочку и послушал умного человека. - У меня руки чесались врезать ему по роже, но, как и в прошлый раз, я сдержался. - Так вот, как я уже сказал, у Ниро Вулфа есть клиент. Вернее, клиентка - Норин Джеймс...

- Норин? - У него отвисла челюсть, а брови вновь поползли на лоб. Так это она наняла Ниро Вулфа?

- Да, - кивнул я. - Тебя это удивляет?

- Э-ээ, наверное, нет, - пожал плечами Холлибертон. - В том смысле, что он ведь её брат и все такое.

- Ты, разумеется, знаком с мисс Джеймс?

Он снова пожал плечами.

- Ну, встречал её где-то пару раз... Когда её Франт приводил.

- И как она тебе показалась?

- Что ты имеешь в виду?

- По-моему, я ясно спросил. Какое мнение у тебя о ней осталось?