- Зря ты так, - наконец нарушил он затянувшееся молчание: - Я же ради тебя пришел. Объясни мне, пожалуйста, если сможешь, - последние слова прозвучали с издевкой. - Что ты делаешь в этой великолепно скучной компании добропорядочных граждан? Даже слепой увидит, как тебе тошно.

- Мне вообще тошно жить, - как-то невольно вырвалось у Сан Саныча. - Перед отъездом сюда видел на Невском у метро воззвание белых братьев, предвещавшее скорый конец света, так, веришь ли, обрадовался - недолго мучиться осталось.

- Ну и дурак... Прости, я не хотел тебя обидеть. А если вдруг смерть не конец, и если снова воскрешение, и ты опять, беспомощный и глупый, как свеженародившийся младенец, наделаешь в жизни миллион ошибок, не отдавая себе в этом отчета, и шишки снова посыплются на тебя?

Сан Саныч удивленно таращился в сторону забинтованного. Вероятно, вид у него действительно был глуп, как у младенца, поскольку Сан Санычу почудилась усмешка под бинтами. Забинтованный допил свой бокал и добавил глухим серьезным голосом:

- Ты можешь, если захочешь, воскреснуть сам и сейчас, ты уже достаточно мудр и осторожен, и судьба будет благосклонна к тебе. Однако ты сам уже предостаточно навредил себе. Враг человека - только сам человек. Уже полгода ты, своими мыслями методически убиваешь в тебе жизнь. Ты сейчас как улитка на склоне. Может быть, выкарабкаешься из ямы наверх к солнцу и травке, а может быть, и скатишься на дно в вечный мрак. Однако я прошу, выкарабкайся. Я столько времени убил на тебя и мне так не хочется все начинать заново. Ты еще не прошел свой путь. Еще не сделал главного.

Он опять "смотрел" на Сан Саныча, и указательный палец его правой руки был характерным жестом поднят вверх.

- Кто ты? - В Сан Саныче зародилась смутная надежда, что вот, наконец, у него появился шанс разрешить нелепую загадку бытия, которой он мучился всю свою жизнь. Решить проблему одинокого странника, блуждающего по миру в поисках его смысла. Однако незнакомец резко встал и стремительно покинул комнату. Сан Саныч же сидел, словно пригвожденный к месту, и только и мог повторять:

- Кто ты? Кто ты? Кто ты?

- Самоуверенный болван, - донесся шепот в ответ.

Глава 4

...И так прозрачна огней бесконечность,

И так доступна вся бездна эфира,

Что прямо смотрю я из времени в вечность

И пламя твое узнаю, солнце мира.

И неподвижно на огненных розах

Живой алтарь мирозданья курится,

В его дыму, как в творческих грезах,

Вся сила дрожит и вся вечность снится...

(Афанасий Фет )

Конференция, организованная аризонским университетом, успешно близилась к своему завершению. Ученое сообщество бурлило и гудело, как растревоженный пчелиный улей. Сан Саныч утонул в море докладов, запутался в невероятном множестве произношений одних и тех же слов с японским, немецким, китайским и всеми остальными акцентами, во множестве американских говоров, которые столь же напоминают английский наших учебных пластинок, как ишак - арабского скакуна. Ему безоговорочно удавалось понимать английский только в русском варианте, а доклад Алисовского просто привел в восторг. Энгельс Иванович не утруждал себя нюансами произношения, поэтому "кривая" в его интерпретации звучала как "курва", а "рисунок" как "фига", и изобилующий "курвами" и "фигами" доклад вызвал веселье у всей русскоязычной части аудитории. Для солидности Алисовский, как заправский американец, после каждого предложения произносил О'кей, то ли уговаривая себя, что все замечательно, то ли окружающих. Вообще "ОК" - самое распространенное слово, употребляемое в Америке, причем удивительно заразное. Хватает недели пребывания в этой стране, как ты замечаешь, что по делу и не по делу, и в английском и в русском разговоре, и даже в телефонном звонке родителям из тебя так и прет это несносное ОК. Может, поэтому у них все и ОК, что они только и говорят ОК?

Сан Саныч много общался с коллегами. Как ни странно, ему удавалось находить с ними общий язык. Обнаружилась удивительная закономерность. Оказалось, что свобода общения на английском языке у Сан Саныча возрастает пропорционально количеству выпитого спиртного. После банки пива он сходу в самолете по-английски написал свой доклад, а после бутылки водки был готов общаться хоть с королевой Англии.

Чернильным южным вечером американский профессор Дон собрал под пальмой в уютном дворике своего дома интернациональную компанию. Одинокая лампа, свешивающаяся, как удав с пальмы, создавала над столами узкий конус света, в котором сверкающим роем порхали мотыльки. На столах было пиво в небольших бутылочках, бокалы с вином и чипсы цветом от золотистых до фиолетовых. Славик утверждал, что фиолетовые чипсы сделаны из мякоти кактусов, но остальные, скорее по привычке, ему как-то не верили. Вокруг столов за плотными кронами цитрусовых деревьев стояла ночь с гирляндой из разноцветных лампочек в распущенных волосах.

Разговор на том конце стола, где сидела русскоязычная компания, все время сбивался с английского на русский. Конференция заканчивалась, близилась разлука. И если немцы, японцы, китайцы дружными группами разлетались по своим странам, то русские разлетались по одному и в разные стороны: в Австралию, Италию, Японию, Калифорнию... Велика ты, Россия, и по всему миру разбросаны дети твои... Удастся ли еще когда-нибудь свидеться? А если и удастся, то где? Печаль близкого прощания уже витала вокруг. И как бы напоминанием того, что это не Россия, над небольшим профессорским домиком и густо заросшим садом начал кружить патрульный вертолет. Его луч то скользил по машинам, плотной группой стоящим у кустов вдоль газона, словно пересчитывая их, то пытался пробиться сквозь густую растительность над головами людей. Убедившись, что все в порядке, вертолет полетел дальше, и шум его мотора затих вдали.

- Хотите хохму? - сказал погрустневший Славик.

- Валяй, - подбодрил его Артем.

- Всем внимание... - начал дурачиться Славка. - Господа присяжные поверенные, граждане судьи, рассматривается дело Льва Зайцева. Он обвиняется в неуважении к окружающим. Это совершенно немыслимое дело, однако он позволяет себе утверждать, будто родится в деревне под названием... Медвежья ж..., Псковской области.

- Что-что? - переспросил кто-то в надежде, что ослышался.

- Медвежья ж...

- Ж... - это как?

- Обыкновенно, задняя часть медведя, ну та, что пониже спины, - наглядно показал Славик.

- Попрошу не отвлекаться, - учительским тоном произнес он и продолжил, якобы обращаясь к незадачливому Льву. - Вы что, нас дурачить вздумали, молодой человек?

- Да нет, на самом деле в Пскопской Губернии уже черт-те-сколько лет есть деревня Медвежья ж... - сказал Славик за обвиняемого, - и я действительно умудрился там родиться.

- Молодой человек, вы не в театральный поступаете, нечего благонамеренную публику веселить и нечего нам лапшу на уши вешать, враки все это. Не может этого быть, потому что не может быть никогда.

Публика веселилась все более.

- А может, он действительно из Медвежьей ж..., он же не виноват, - заметил кто-то.

- А давай пари на два доллара, что не существует такой деревни?

- Да нет, правда, что ли?

- Правда. Существует. У меня даже фотография этой надписи есть. Мы в тех местах в экспедиции были - случайно наткнулись.

- А почему ее не переименовали?

- Говорят, пробовали еще до войны. Но когда в райком партии легла бумага: "Просим переименовать деревню "Медвежья ж..." в "Путь Ильича"..."- директора совхоза куда-то как-то вызвали, и он почему-то исчез... Насовсем. Больше желающих переименовывать не нашлось...

Когда к Артему подсел Дон, разговор автоматически перешел на английский. Сан Саныч очередной раз отметил, что общение людей со всех уголков земного шара было доброжелательным и непринужденным, и уже в который раз задумался над тем, что же правит миром и людьми, какие законы. Как могло случиться так, что люди, делающие свое дело, влюбленные в свое дело, прекрасно понимающие друг друга и отличающиеся фактически только территорией проживания, в течение своей жизни умудряются становиться то друзьями, то врагами, фактически не меняя отношения друг к другу?